Выбрать главу

В Скайполе подобное не практиковалось. Напротив, если информация о том, что офицер имел отношения со своим полом, просачивалась, его начинали откровенно презирать и называли не иначе как «штрайбом». Поэтому слова Мая заставили меня поспешно отказаться от путешествия в Полис.

Некоторое время все было нормально — ровно до тех пор, пока месяц назад Май не предложил мне… ну да, заняться сексом с ним.

— Нор, поверь, тебе понравится. Ты такой… я думаю, у тебя отличный потенциал. Не бойся, я не новичок, у нас все получится отлично. И никто не узнает — я обещаю, — он облизывал губы и смотрел на меня блестящими глазами.

Наконец-то поняв суть его интереса ко мне, я сбежал из его флата и с тех пор старался не попадаться Маю на глаза. Мне было стыдно — за свою самоуверенность, за удовольствие, с которым я думал, будто столь яркий мужчина может возиться со мной без единой задней мысли — исключительно ради моих красивых глаз и высоких душевных качеств. Май тоже не рвался возобновить прерванную дружбу — то ли не настолько я его привлекал, то ли он давал мне время освоиться с мыслью, прежде чем попробовать снова. А он бы попробовал, конечно — Май был упорный. Другой бы не смог вырваться из Полиса в Скайпол.

И вот теперь мы сидели рядом у входа в Черный коридор, и я понимал, насколько же мне не хватало Мая: его спокойной уверенности, трезвой рассудительности и даже твердой руки, вновь устроившейся у меня на плече. Я не хотел ложиться с ним в постель. Я хотел быть ему другом. И уж сейчас-то я мог позволить себе представить, будто именно так все и есть: мой верный товарищ пришел меня поддержать.

А еще у меня была последняя просьба приговоренного.

— Май, ты только не отказывай сразу, ладно? Дело в том, что я только что встретил Элизабет Брад — помнишь ее?..

Смущаясь, я обрисовал ситуацию. Май коротко взглянул на меня и с непонятным выражением хмыкнул:

— Разве я похож на штатного дефлоратора?

— Май, я только… Не хочешь — не надо, я всего лишь подумал — тебя Бэсси хотя бы знает, и ты… ты же сам говорил, что не новичок, и все получится отлично.

— Я говорил тебе, — зачем-то уточнил Май.

Я пожал плечами. Обо мне говорить было поздно — маячившие перед глазами охранники не давали забыть, зачем я здесь. Я вдохнул — неожиданно рвано — и поднялся. Май тоже встал. Почему-то мне казалось важным уйти именно сейчас, пока он тут.

— Ты не мог бы, — тихо проговорил я, — иногда заходить к маме? У нее спина…

— Хорошо, — кивнул он.

— И Крис… за ним надо приглядывать.

— Хорошо.

Май смотрел на меня необычно — словно прикипел взглядом. На лоб свалилась отросшая темная прядь, закрывая глаза, и я потянулся ее убрать — чисто машинально. А Май вдруг ухватил меня за запястье, притянул к себе и поцеловал — не стесняясь наблюдающих амбалов в черном, не смущаясь моего рефлекторного рывка назад, прочь. Его руки крепко удерживали меня, прижимая к налитому силой телу, твердые губы по-хозяйски сминали мои, а язык… Я очнулся под свист и улюлюканье моих сопровождающих — Май уже не целовал меня, только поддерживал за талию.

— Вот, — сказал он, глубоко дыша, — от чего ты отказался. Не жалеешь?

Глупо и неправильно было бы врать сейчас, но и изменить мой ответ ничего не мог.

— Не знаю, — честно ответил я, — поцелуй был приятным, но я плохо представляю себя в роли твоей любовницы.

И Май сначала улыбнулся, а потом захохотал, уткнувшись мне в шею. Он все не выпускал меня, и это было неожиданно хорошо — крепкие руки на спине и теплое дыхание где-то в районе уха.

— Поэтому ты мне и нравишься, Нор, — отсмеявшись, признался он, — с тобой не соскучишься. А еще — почему не наоборот? Представь меня в роли своей любовницы — может, так получится лучше? — и, ухмыляясь, поцеловал снова.

После второго поцелуя я не выдержал, высвободился, подцепил, не глядя, свой рюкзак и направился к Коридору.

— Выживи там, Нор, слышишь? Обязательно выживи!

Охранники остановились у проема, демонстративно расположившись по разным сторонам. Дальше идти им было незачем, чуть вперед по коридору — кордегардия, стоит ее миновать — и возврата не будет. «Территория, подвластная Совету» закончится.

Коридор действительно был черным — стенные панели в нем оказались окрашены в цвет сажи. Дежурный охранник проводил меня долгим ничего не выражающим взглядом, двое других даже не высунулись из кордегардии. Я шел, не оборачиваясь — не быстро, но так, чтобы у них не возникло мысли, будто я могу повернуть обратно.

Куда ведет Коридор, я был в курсе, — а кто из нас не был? — но никогда сюда не забирался. Здесь давно все обветшало и требовало починки, да только, видно, руки ни у кого не доходили: пока все функционирует, незачем поправлять разъехавшиеся панели, подвязывать свесившиеся с потолка провода и менять разбитые плафоны — лампы-то светят, пусть чем дальше от поста, тем тусклее, но пару раз в сутки пройти можно, а что еще надо?..

Словно подтверждая эту мысль, впереди послышались шаги, и из-за поворота показались шестеро: четверо охранников и техники в оранжевых комбинезонах. Смена. В ту же минуту ударила рында. Едва ее отзвук затих, остановившиеся было люди двинулись мне навстречу.

— Ка-акой сюрприз! — протянул первый из охранников, нехорошо улыбаясь, и я узнал Райли. Обычно он громче всех ржал при издевательских выходках Перкса. — Я так мечтал тебя встретить! А мечты-то сбываются, верно, Диксон?

Диксона я тоже знал — в лицо, как одного из прихлебателей Перкса, постоянно вертевшихся вокруг него. Охранники всегда очень любили водить дружбу с интендантами.

Двое других казались незнакомыми, но я мог их просто не запомнить. Во всяком случае, скалились они не хуже, и надеяться на их доброе отношение не приходилось.

— Посмотрите-ка: Базиля больше нет среди нас, а этот крысеныш имеет наглость не только шнырять по коридорам Корабля, но и попадаться на нашем пути. Ты, гаденыш, уверен, что мы спустим тебе убийство офицера и нашего друга?!

Я молчал, не считая нужным обращать их внимание на тот очевидный факт, что Совет уже вынес мне приговор, и не в их компетенции обжаловать действия высшего командования или сомневаться в действенности примененных мер. Все было понятно и так. Что ж, Май, извини, похоже, выжить не получится, хотя нижних уровней я не успел даже увидеть. Повторю судьбу предыдущего изгнанника — мое тело найдут в Коридоре… Может, и его тогда забили свои, а вовсе не мутанты?

— Ребята, — негромко подал голос один из техников, — давайте мы с Джоном пройдем вперед и подождем вас за углом, а вы уж тут сами разбирайтесь. Нам неприятности ни к чему.

— Идите, — брезгливо бросил Райли, доставая излучатель, — подождете нас у поста. И чтоб никому ни звука!

Торопливо кивнув, техники удалились. Джон, проходя мимо, чуть качнулся в сторону и стремительно вложил что-то маленькое в мою ладонь. Райли, стоявший ближе всех, смотрел мне в лицо, гаденько ухмыляясь, поигрывая рукояткой, и ничего не заметил.

На ощупь удалось понять, что техник всучил мне ультразвуковую хлопушку. Что ж, если у нее большая мощность, могло сработать — я бы получил дополнительную минуту-другую жизни. Я криво усмехнулся, а потом меня накрыло поднимающейся злостью: да какого, собственно, черта я уже сдался? Почему я должен позволить им…

— Райли, убери излучатель, — посоветовал Диксон, нашаривая на поясе резиновую дубинку. Толстые пальцы неприятно белели на черном фоне формы, словно червяки возились в грязи. — У мутантов их нет, помнишь? Мы и так справимся. Как он с Базилем.

— Верно, я не подумал, — кивнул Райли, убирая излучатель в кобуру. — Ведь нашего крысеныша грохнули безжалостные чудовища снизу, — он демонстративно засучил рукава куртки и вытянул из-за пояса свою дубинку. Круглое лицо жирно лоснилось в тусклом свете. Я вглядывался в него и чувствовал, как в груди, за солнечным сплетением, разгорается темный жар. — Эти нижние — такие мерзопакостные кровожадные твари! — он замахнулся.