Выбрать главу

Мартин. Я держу ее там.

Стиви. Где?!

Мартин. Пожалуйста, не надо!

Стиви. Мартин, а ты не думал, что вернешься, как-нибудь, из своей замечательной жизни, войдешь в нашу гостиную и увидишь, что прошлой жизни у тебя уже нет?

Мартин. Нет, не думал. (Глядит в пол)

Стиви. Мне кажется, мы должны поговорить об этом! (Опять в обычном тоне) Я хочу забыть этот день — начать снова, Я хочу открутить назад: я не видела этого письма на обеденном столе где оставил его Билли потому что еще не открыла дверь потому что не купила еды потому что еще не зашла за перчатками потому что еще не вышла из дома потому что не встала с постели потому что НЕ ПРОСНУЛАСЬ ЕЩЕ! (Спокойнее) Но… я не могу повернуть время вспять… и поэтому, я вынуждена знать. Я потрясена этим. (Умоляющим голосом) Сделай так, чтобы я не верила. Пожалуйста, сделай так, чтобы я не верила в это.

Мартин. (Пауза) Почему ты не плачешь?

Стиви. Потому что все слишком серьезно. А козы, кстати, плачут?

Мартин. Я не знаю. Мне не доводилось…

Стиви. …заставлять ее плакать? Что такое?!

Мартин. (Просит) Стиви…

Стиви. (Как будто к кому-то обращаясь) Он не может заставить заплакать даже козу. Какой же он хороший! Его сын, вероятно, сейчас плачет, пока мы говорим. То, что ты ему сказал, Мартин, это ужасно, просто ужасно. Его сын, вероятно, сейчас лежит на кровати, весь в слезах; его жена скоро заплачет (сильнее) если просто не сойдет с ума. А он, видите ли, не может заставить заплакать даже козу?! Боже!

Мартин.епререкаемо) Я не говорил, что не могу; Я сказал, что мне не доводилось.

Стиви. Да, козам в этом мире повезло больше. Ты мой козленок!

Мартин. (Уходит) Я не хочу с тобой разговаривать в таком тоне. Я не могу слышать, как ты…

Стиви. (Преграждая ему путь) Стой на месте! Ты будешь разговаривать, со мной и сейчас!

Мартин. (Ретируется, вздыхает) С чего мне начать?

Стиви. (с угрозой) С самого начала! (Подумав) Почему ты называешь ее Сильвия, например? На ней что, метка?

Мартин. (Стараясь быть разумным) Нет, просто мне так нравится. Хорошее имя, между прочим.

Стиви. Ты увидел это …существо … эту козу, и сказал себе „Это Сильвия“. Ты так и обращаешься к ней „Привет Сильвия!“ Как же ты понял, что это она — что она женского рода? По соскам, измазанным в навозе? Интересно, она у тебя первая?!

Мартин. (Очень спокойно) Она моя первая. Она моя единственная. Но ты не понимаешь. Ты…

Стиви. (презрительно) Ааааа; меня сейчас вырвет.

Мартин. Как хочешь…

Стиви. Нет! Говори.

Мартин. (вздыхает) Ладно. Как я сказал Россу…

Стиви. (передразнивает) „Как я сказал Россу…“! НЕТ! Не „как я сказал Россу“ Мне! Как ты мне это скажешь!

Мартин. (Недовольно) В любом случае…

Стиви. Не в любом случае! Нет! В этом случае!

Мартин. (Не отвечая тем же) Как я сказал Россу…

Стиви. (Нехотя соглашается) Хорошо; как ты сказал Россу.

Мартин. Спасибо. Как я сказал Россу, я поехал в деревню, … чтобы найти место для…загородного домика.

Стиви. (констатируя) Далеко же тебя занесло.

Мартин. В каком-то смысле… (пожимает плечами).

Стиви. Да уж.

Мартин. … Если ты не хочешь брать не глядя, то лучше все разнюхать.

Cтиви. Гадкое слово „разнюхать“!

Мартин. (Не уверенно) Ну… Изучить. Так лучше?(Стиви пожимает плечами) Изучить? Осмотреться. Чтобы было для удобно для нас, для наших потребностей. Не дальше, чем в часе езды от города …

Стиви. (иронизируя) Наших деревенских потребностей?

Мартин. Ты сама так говорила. Зелень: цветы и листья — вместо бетона и стали. Не так ли?

Стиви. (пожимает плечами) Так. (Сердито) Это мило. Но вернемся к козе!

Мартин. Я подошел к этому. Я подошел к ней.

Стиви. Не говори она!