Ах, волны на озере
— Что нового, Бето?
— Ничего…
— Как дела?
— Помаленьку…
— А кто твой товарищ?
— Габриэль.
— Это тот, который уезжал батрачить?
— Откуда вы знаете?
— Мне Теодула рассказывала.
Набегают одни, убегают другие
— Слышишь, Габриэль, этот сеньор — знакомый вдовы Теодулы.
— А, ну-ну.
— Ну, как тебе там было?
— Да как вам сказать…
— Выпьем чего-нибудь?
— Само собой…
Ах, одни в Сайулу
— Текилы?
— Как хотите…
— Там, наверное, вы стосковались по ней.
— Как?
— Должно быть, в Штатах вам не хватало нашей текилы.
— Да, текилы не хватало. Это точно.
— Ну, ладно, а почему ты уехал из Мексики, Габриэль?
— Кто его знает…
— Не находил работы, или еще почему?
— Да нет; знаете, как бывает: и то, и се…
— Еще по одной?
— А как же.
А другие, ах, в Сапольтан
— В Мексике жизнь тяжелая, Габриэль.
— Вам виднее, начальник.
— Какой там начальник! Я тебе такой же товарищ, как Бето.
— Ну, как знаете…
— Из какого ты квартала?
— Я… вон оттуда, с той стороны.
— Из Ботурини, сеньор. Ботурини и Хамайка — вот наш район.
Ах, туда влечет меня сердце
— Послушай, друг, не будь ты таким недоверчивым.
— Да нет, не в том дело.
— А в чем же?
— Сказать начистоту…
— Выкладывай, Габриэль. Сеньор свой человек.
— Сказать начистоту, так вдруг язык не развязывается, и, сказать начистоту, не затем мы сюда пришли.
— Еще по одной, Габриэль?