Выбрать главу

По сравнению с толщиной стены из сплошного камня, окно походило на маленький бочонок, оббитый изнутри двумя металлическими полосами по окружности, а оставшееся дно украшала мозаика из кусочков полупрозрачной разноцветной слюды.

Возле второго окна с другой стороны двери стояла короткая, но широкая лавка со спинкой, прикрытая грубой плетёной циновкой из камыша. В глубине комнаты со стороны стола стояла деревянная кровать с резными спинками, а ближе к окну имелась ниша, в которой, вероятно, располагался очаг, судя по закопченной стенке и дыре вверху ниши, идущей на улицу.

Слева от входа, за лавкой, в глубине комнаты крепко стоял двустворчатый шкаф, высотой с Аэлло. А на противоположной входу стене находилась дверь, похожая на входную, только немного ниже. Полагая, что эта дверь ведёт во внутренние помещения, Аэлло постучала в неё, но никто не ответил. Девушка взялась за ручку и потянула.

Дверь, так же, как и входная, легко отворилась, открывая взору Аэлло длинный туннель, тянущийся от входа вдаль и исчезающий во тьме. Понюхав воздух и послушав гулкую тишину, Аэлло с сожалением закрыла дверь и повернулась к шкафу, предаваясь нравственным силлогизмам: вправе ли она открыть шкаф и познакомиться с его содержимым.

Чик, в отличие от хозяйки, бесцеремонно заглядывал во все щели, выискивая, чем можно поживиться, но в комнате царил порядок, не способствующий наличию крошек и других остатков пищи, способных удовлетворить аппетит птицы.

В борьбе за нравственность победила разумная практичность, говорящая о том, что ничего худого не будет, если заглянуть в шкаф и изучить вкусы хозяина, дабы предупредить себя о предпочтениях оного, чтобы иметь преимущества в предполагаемых переговорах. Убедив себя такой лабудой, Аэлло спокойно открыла одну створку и ничего интересного, кроме глиняных плошек, не заметила.

«А я себя корю за самоуправство!» — совсем успокоилась Аэлло и открыла вторую створку. Там тоже не наблюдалось ничего интересного. Внизу лежали молотки, кайла, маленькая лопата и другой металлический инструмент, а верхнюю полку украшал небольшой закопченный казан. Выше его все полки заполняли расположенные в беспорядке камни, но они для Аэлло не представляли никакой ценности.

Равнодушно окинув их взглядом, девушка собиралась закрыть шкаф, как увидела за средней планкой, в которую упирались створки дверей, какой-то узелок. Заинтересованно вытащив находку, Аэлло положила её на стол у окна и развернула. На тряпочке лежал большой, невзрачный, потускневший, полупрозрачный камень.

Озадаченно повертев его в руках, Аэлло завернула его в тряпочку и уже собиралась положить его в шкаф, как какая-то закорючка в душе дёрнула её за руку и девушка опустила камень в карман. А взамен положила на верхнюю полку свои крылья, которые едва поместились.

Проводя расследование дальше, Аэлло открыла дверь, ведущую в туннель, и переступила через порог. Не закрывая дверь, она прошла несколько шагов. Ощупывая стену рукой, Аэлло успокоилась, потому что прохладный камень вселял в душу уверенность в его прочности. Вероятно, туннелем пользовались давно, так как на стене в некоторых местах наблюдались потёртости.

Совсем осмелев, Аэлло всё дальше отходила от входа, заметив несколько ответвлений от основного ствола. Держась левой рукой за стенку, Аэлло завернула в одно ответвление и на ощупь прошла несколько шагов. Чик тревожно зачирикал, и Аэлло увидела впереди себя полыхающий свет. От неожиданности она остановилась, понимая, что со светом может идти только хозяин дома, но к её ещё большему изумлению из-за поворота грациозно выплыла яркая, блистающая серебром бабочка.

Роняя вниз серебристый светящийся туман, она плыла по воздуху, освещая туннель. Чик громко чирикнул и заткнулся, не менее Аэлло поражённый увиденным, а бабочка опустилась на невольно протянутую левую руку девушки. Рассматривая волшебное создание, Аэлло ощутила на ладони жгучую боль и одёрнула руку. Бабочка вспорхнула, осыпая сидящего на плече Чика серебристой пудрой, и улетела в туннель.

Аэлло, непонятно зачем, бросилась за ней, но потом спохватилась и повернулась назад. Положив правую руку на стенку, она уверенно шагала назад, зная, что вернётся в главный туннель. Через некоторое время Аэлло поняла, что заблудилась, так как бабочка её запутала, и она потеряла ориентиры. Аэлло остановилась и присела на корточки, чтобы немного остыть и решить, что делать дальше.

— Вляпались! — сказал тонкий голос справа.

— Кто здесь? — вскочила Аэлло, пугаясь невидимого собеседника.

— Кто здесь может быть кроме меня, — сообщил недовольный голос. Чик на плече потоптался на месте, видимо, испуганный голосом.

— Кто ты такой? — настойчиво спросила Аэлло, прислушиваясь к звукам в туннеле.

— Аэлло, ты меня удивляешь, — пропищал голос и добавил: — Я Чик.

— Чик, ты что, можешь говорить? — удивилась Аэлло.

— Допёрла! — удовлетворённо сказал Чик в ухо и объяснил: — С нами что-то сделала бабочка. Я чувствую себя кардинально другим.

— Я ничего не чувствую, — со вздохом ответила Аэлло, про себя подумав: «Кроме ожога на ладони». Она прислонила обожжённую руку к стене, которая приятно охладила её. Сунув вторую руку в карман, Аэлло нащупала камень и вытащила его. Сквозь тряпочку пробивался какой-то свет и Аэлло, заинтригованная сиянием, освободила камень.

Равномерное тусклое свечение озарило туннель и, когда глаза немного привыкли, то Аэлло посчитала, что камешек великолепно исполняет функции фонаря. Чтобы как-то ориентироваться, девушка подняла с пола какой-то мелкий камушек и черкнула на стенке туннеля стрелочку, которая получилась не очень заметная, но если присмотреться, то видимая.

Придерживаясь правой стороны, Аэлло двинулась вперёд, подбадриваемая Чиком, сидящим на плече. Кроме возможности говорить, Чик приобрёл привычку молоть языком без перерыва, обвиняя Аэлло в беспечности. Девушке надоело дребезжание его голоса возле уха, и она оборвала Чика на полуслове:

— Всё, хватит! Тебя никто не неволил переться в туннель! Мог остаться в комнате.

Чик заткнулся, но через некоторое время, принялся давать советы, куда и как поворачивать, чем опять довёл Аэлло до кипения:

— Ищи дорогу назад сам, без меня.

— Я не умею летать в темноте, — нахохлившись, возразил Чик.

— Тогда заглохни, — ответила Аэлло, поворачивая в правый туннель, и остановилась. Бледный свет камня осветил небольшую нишу, в несколько шагов по диаметру, на полу которой рассыпались белые полукруглые шапками каких-то грибов. В противоположном от входа углу, между стенкой и полом, по каплям струилась вода, поблёскивая в слабом свете их каменного фонаря. Чик, спрыгнув вниз, расхаживал по шапке гриба и клевал у себя между ног.

— Не еж, отравишься! — предупредила Аэлло, но Чик её не послушался и продолжал клевать.

— Хоронить тебя не буду, тут и останешься, — предупредила Аэлло, а Чик в ответ произнёс одно слово:

— Дура!

Чик, действительно, изменился, стал настырным и грубым. Аэлло подумала, что он самоутверждается, раз боги так неожиданно наделили его разумом и возможностью говорить. А вот её, Аэлло, эти боги ничем не наделили, только ужалили в руку. Она посмотрела на ладонь и увидела на ней в сумеречном свете серебряную бабочку, которая, как живая, лежала на руке.

Аэлло потрогала бабочку, но боли не ощутила, вероятно, обожжённое место зажило, оставив только след в виде бабочки. Оставив свою ладонь, девушка присела, рассматривая грибы, один из которых усердно клевал Чик. Аэлло отломила кусочек гриба и положила в рот. «Умру вместе с Чиком», — подумала она, разжёвывая мякоть. Гриб оказался вкусным, и Аэлло потянулась за следующим кусочком. Некоторое время они безмолвно жевали, не мешая друг другу, пока Чик не засмеялся. Аэлло уставилась на него, ожидая, что он скажет, но Чик опять засмеялся, глядя на неё.