Выбрать главу

— Почти нищо, с изключение на тези двете — Тор посочи лейди Елизабет и разтрепераната й, обляна в сълзи прислужница.

— Настоявам да ме освободите веднага. — Лейди Елизабет се опита да поприведе в ред разбърканите си дрехи.

— Не си в положение да настояваш за каквото и да било — сряза я Тейър. — Какво търсите в земите ми?

— Отивах на гости у семейството си.

— Сама? Никаква охрана? Едно време лъжеше по-умело. Къде е Гита?

— Малката ти женичка? Откъде мога да знам къде се намира?

— Срещнала си се с нея. Сега на Бек му превързват главата, а Гита е изчезнала. Внимавай, Елизабет, не съм в настроение да търпя игричките ти. — Забеляза как по лицето й бързо прелетя изплашено изражение и разбра, че има силно оръжие срещу нея — тя наистина се страхуваше от него. — Отговаряй. Къде е Гита?

— Казах ти, не знам. Нападнаха ни в стаята, както си говорехме. Ограбиха ни. Ние с прислужницата ми успяхме да се освободим и да избягаме. Очевидно бандитите са взели жена ти. Вероятно скоро ще ти поискат откуп.

Тя нададе остър панически крясък, тъй като Тейър скочи, блъсна я към стената и я прикова към нея с ръка върху гърлото й.

— Сега ще ми кажеш истината!

— Тейър, как можеш да се държиш така с мен? Аз съм майка на сина ти!

— Майка ли? Ти не си никаква майка на Бек. Една истинска майка не би позволила да цапардосат с цепеница собственото й дете! Никоя майка няма да го остави кървящ на пода, без да се погрижи за него! Сега — кой отвлече Гита?

— Пикни. Чарлз Пикни и братовчед ти Робърт. Двама от техните хора я отведоха.

— Накъде?

— Към Сейтън Менър.

Знаеше, че сега тя ще му казва само истината затова махна ръката си от врата й. Уплаши се от желанието си да я стисне с всичката си сила. Тя се свлече на пода, борейки се за глътка въздух. Разтрепераната й прислужница се спусна да й помогне да се изправи на краката си. Когато стана, лейди Елизабет я отпрати. Тейър виждаше, че едновременно с дъха си, Елизабет възвръща и надменността си. Жената не беше достатъчно умна, за да прецени опасността, която я заплашваше.

— Той не може да отиде в Сейтън Менър. Аз държа мястото.

— Не и след като използват жена ти, за да отворят вратите и да разоръжат стражите. Когато хората там видят кой се намира в ръцете на Чарлз, ще се предадат без съпротива. Той ще трябва само да го охранява срещу теб.

— Как се оказа замесена в тази история?

— Срещнах Пикни на път за вкъщи след престоя си в кралския двор. Разказа ми плановете си и реших да му помогна, за да те накарам да ми платиш за това, че ме направи за смях. Ще спечеля и една добра сумичка от тази работа. Чарлз ми обеща дял от всичко, което съумее да изкопчи от теб.

— Значи смяташ, че това е обикновено отвличане за откуп? Очевидно Чарлз е по-голям измамник от тебе. Въвлякъл те е в заговор за убийство, жено. Откупът, който възнамерява да поиска, е моят живот.

— Е, всички ще си отидем един ден.

Говореше спокойно, но Тейър знаеше, че и това е преструвка. Истината се отразяваше в очите й, в искрицата страх, която се криеше там. Беше къде по-сложна игра, отколкото бе склонна да разиграва. Даже благородническият й произход и високият й сан нямаше да я спасят от сурово наказание, ако в резултат на нейните интриги някой умре.

— Е, твоето пътешествие може да започне значително по-рано, отколкото си предполагала — процеди той.

— Какво искаш да кажеш? — Лейди Елизабет хвърли предпазлив поглед към добре въоръжените мъже.

— Заведете я в Ривърфол, Тор, и я пазете добре — заповяда Тейър, като наблюдаваше безучастно как Тор грубо дръпна жената.

Опитвайки се безрезултатно да се освободи от здравата ръка на Тор, Елизабет погледна умолително Тейър.

— Не можеш да ми направиш това! Не можеш да ме задържаш като обикновен престъпник. Забравяш коя съм!

— Никога, милейди. Ще останеш в Ривърфол, докато всичко това не се уреди. Ако се върна със съпругата си, по живо, по здраво ще се прибереш в дома си. Ако Гита умре, ще те обеся! — Усмихна се студено, когато тя пребледня като смъртник. Последната капка кръв се оттече от лицето й.

— Ако не оживея да го сторя със собствените си ръце, подозирам, че няма да липсват кандидати да ме заместят.

— Не можеш! Аз съм майката на сина ти!

— Това няма да те спаси, ако Гита умре! А ако тя оживее и повикам семейството ти да те прибере, смятам, че ще е подходящият момент да им се каже за Бек.

— Да им се каже? Ти обеща! Никой не трябваше да знае! Не! — изкрещя тя, когато Тейър даде знак на Тор и той я повлече навън. — Трябва да ме изслушаш!

— Да се върна ли тук, милорд? — попита Тор.

— Не, чакайте ме в Ривърфол.