Выбрать главу

— С вашего позволения, сэр, мистер Вулф любит просторные кресла. Простительная причуда, не правда ли? Другие несколько узковаты. Вы не возражаете?

Пока Макнейр хлопал глазами, я выволок кресло из-за стола и подставил его Вулфу. Потом тут же подал владельцу кабинета кресло из «Мечты декоратора» и, приветливо улыбнувшись, уселся рядом с Луэллином Фростом.

— Лу, у меня мало времени, — обратился Макнейр к Фросту. — Ты сказал джентльменам, что я могу уделить им только пятнадцать минут?

Фрост посмотрел на Вулфа, потом на Макнейра. Я обратил внимание на руки Фроста, сплетенные на коленях: пальцы были судорожно стиснуты.

— Да, я сказал, что уговорил вас встретиться с ними. Однако не думаю, что пятнадцати минут будет достаточно…

— Должно быть достаточно! У меня масса дел. Сейчас самая горячая пора. — Голос у Макнейра был тонкий, сдавленный, и он беспрестанно ерзал в кресле — может быть, потому, что сроду в нем не сидел. — И вообще я не вижу пользы в нашем разговоре. Я-то что могу сделать? — Он развел руками и глянул на часы. — Но раз уж обещал пятнадцать минут… Джентльмены, до одиннадцати двадцати я к вашим услугам.

Вулф покачал головой.

— Судя по рассказу мистера Фроста, мне понадобится часа два, а то и больше.

— Это невозможно! — отрезал Макнейр. — Я занят. Осталось четырнадцать минут.

— Фантастика! — Вулф оперся на подлокотники и встал. У Фроста вырвалось какое-то восклицание, но Вулф поднял ладонь и, глядя на Макнейра, размеренно продолжил: — У меня не было никакой причины приезжать сюда, сэр. Я здесь только благодаря безрассудной и забавной затее, придуманной мистером Фростом. Как я понимаю, инспектор Кремер несколько раз беседовал с вами и очень удивлен, что расследование обстоятельств смерти одной из ваших служащих совершенно не продвинулось. Мистер Кремер прекрасно осведомлен о моих профессиональных качествах. Я позвоню ему и попрошу привезти вас и других причастных к делу лиц ко мне. — Он погрозил пальцем. — И не на пятнадцать минут.

Вулф пошел к дверям. Фрост кинулся за ним. Я тоже вскочил.

— Погодите! — воскликнул Макнейр. — Вы меня неправильно поняли! — Вулф обернулся. — И вообще — зачем прибегать к угрозам? Вы же отлично знаете, что мистер Кремер не имеет права везти меня куда бы то ни было без моего согласия. Смешно даже говорить. Конечно, Молли… Господи, неужели я не понимаю, как это все ужасно! Да я что угодно сделаю, чтобы помочь следствию. Но чем я могу быть полезен? Я рассказал Кремеру все, что знаю. Мы с ним раз десять обсудили. Присядьте! — Он вытащил из кармана платок, вытер лицо, хотел сунуть его назад, но потом кинул на стол. — Нет, я не выдержу. Чтобы создать весенние модели, приходится работать по четырнадцать часов в сутки. От такой нагрузки любой загнется. А тут вдобавок… Вот вас Лу Фрост втянул, а он вообще сбоку припека. — Макнейр хмуро глянул на Фроста. — Да сядьте же вы! На то, что мне известно, хватит и десяти минут. Я сказал Кремеру: «В том-то и загвоздка, что никто ничего не знает. А Лу Фрост и того меньше». — Он раздраженно посмотрел на него. — Как будто я не понимаю, что у тебя одно на уме — увести отсюда Елену. Нашел удобный повод. — Макнейр перевел взгляд на Вулфа. — Я могу сказать только то, что уже говорил Кремеру, и большего от меня не ждите. Да и с какой стати?

Вулф вернулся и сел в кресло. Фрост хотел что-то сказать, но я предостерегающе покачал головой. Макнейр снова взял платок, провел им по лбу и бросил на стол. Потом заглянул в правый верхний ящик стола, пробормотал: «Куда он подевался, этот чертов аспирин?» — открыл левый ящик и вытащил небольшой пузырек, вытряхнул две таблетки, налил полстакана воды из графина-термоса, кинул таблетки в рот и запил их.

— Две недели голова прямо раскалывается, — пожаловался он Вулфу. — Наверное, тонну аспирина принял — ничего не помогает. Нет, не выдержу я…

В дверь постучали, и на пороге появилась высокая красивая женщина в черном платье с белыми пуговицами в два ряда. Едва заметно она обвела взглядом присутствующих и произнесла театральным голосом:

— Прошу извинить меня, джентльмены. — Потом повернулась к Макнейру: — Модель двенадцать сорок один, кашемировое платье с каймой из серого оксфордского шелка-саржи — можно его сделать из чистой шотландки-рогожки двух тонов?

Макнейр нахмурился:

— Что?

— Я говорю: модель двенадцать сорок один…

— Я слышал, что вы сказали. Нет, нельзя. Модели не переделываются, миссис Ламонт, вы же знаете.