Выбрать главу

— Гриндевальд — это один заблудший волшебник, который стремится получить полную власть над магическим и маггловским мирами. Семья твоей матери, Том, всегда была против его политики. Твоя мать попала в тот приют вечером в канун нового тысяча девятьсот двадцать шестого года, скрываясь от Гриндевальда, который убил всю её семью. Тогда ты появился на свет, а она умерла.

В этот вечер юный слизеринец уверился в своём решении стать самым сильным магом, знающим всё о защите от тёмных сил. Нет! Лучше! Знающим всё о тёмных силах, чтобы никто не посмел больше угрожать его семье, пусть он и остался единственным её представителем.

Весь первый год своего обучения в Хогвартсе Том думал, что попал в сказку, хотя сказок ему никогда не читали. Приютская детвора часто собиралась вокруг старого дворника Мэггота, когда тот начинал рассказывать им волшебные истории, обычно про Артура и Мерлина. Том никогда не участвовал в играх сверстников и даже в такие минуты мог лишь подслушивать сказки из — за угла. Мог ли маленький мальчик знать тогда, что Мерлин существует на самом деле, а он, одинокий Том Реддл со странным вторым именем станет учиться там, где когда — то учился великий Мерлин, даже на том же факультете, что и знаменитый волшебник. Но к концу первого же года мальчик осознал, что магический мир так же опасен, как и манящ.

Том неожиданно что — то решил для себя и свернул в переулок, а оттуда попал на неприметную улицу, где стоял обычный маггловский приют. На крыльце играла маленькая девочка. Ей не было и пяти лет. Малышка перепрыгивала через ступеньку и так заливисто смеялась, что Том замер, наблюдая за этим чудом. Худенькая девочка в полинявшем платье, чёрные волосы, болезненные, словно заплаканные глаза — она удивительно напомнила ему колдографию матери, которую он получил в подарок на своё первое Рождество в Хогвартсе. Одно отличало её — у девочки были яркие зелёные глаза, как у него самого. Девочка не была красивой, но выделялась своей непосредственностью. Том вошёл в приют и вскоре выходил из унылого здания за руку с маленькой девочкой, чьё имя было Натали Стюарт. Он стал опекуном маггловской девочки, за будущую смерть которой часто винил только себя.

* *

Дом был огромным. Подъезжая на бедной повозке, запряжённой фермерской лошадью, Том во все глаза смотрел на особняк, который никогда не был его домом, зато здесь жил его отец. Состоятельный маггл — вдовец. Поговаривали, что в молодости он женился на сумасшедшей, а потом сбагрил её в психушку. Другие утверждали, что та была настоящей ведьмой и, когда Том Реддл вышвырнул её из дома, она прокляла его и всю его семью. Время от времени в поместье Реддлов появлялись молодые хозяйки, Томас Реддл был богат и хорош собой, однако ни одна из них не задержалась в доме дольше года.

Том был не один. С ним кроме соседского фермера, согласившегося доставить его до поместья, в телеге сидела маленькая Натали. Малышка была занята пейзажем и совсем не докучала юному Реддлу, чьи мысли и надежды были пока самыми радостными. Том надеялся, что отец примет его, как сына, ведь иначе не может быть. Все в Хогвартсе любили его, кроме одного Альбуса Дамблдора. Том научился нравиться, и теперь был уверен, что станет любимым сыном и единственным наследником поместья и прилегающих полей, одно из которых они пересекали в эту самую минуту.

— Кто Вы такой, молодой человек? И что Вам нужно? — на пороге Тома встретил пожилой лакей. Чопорнее был лишь отец Абрахаса, с которым Реддл встречался, когда гостил у Малфоя.

— Я бы хотел поговорить с хозяином дома. У меня дело, которое не терпит отлагательств.

Лакей пристально оглядел молодого человека с презрительной миной, достойной корифеев Слизерина.

— Мистер Реддл сейчас отдыхает, и он просил не беспокоить его.

Том опомнился и сунул в карман лакея несколько золотых монет.

— Хорошо, я спрошу, смогут ли Вас принять, но ничего не гарантирую. Как Вас представить?

Натали всё это время крутилась у ног Тома, обнаружив на ступени божью коровку.

— Том Марволло Реддл, — ответил молодой волшебник и по — слизерински ухмыльнулся.

* * *

Тому отвели самую маленькую комнату во всём доме, меньше была, наверное, только комната, отведённая Натали, и кладовка для мётел. Натали поселили рядом, и юный Реддл должен был сам заботиться о ней. Детская была совсем маленькой, но маленькая сирота радовалась и этому. Девочка прекрасно рисовала и теперь разукрашивала стены предоставленными ей Томом красками. Когда юноша вошёл после работы в комнату малышки, он не узнал её: кругом были цветы. Красные, белые и синие розы с изумрудными крупными листьями и от чего — то чёрными, очень большими шипами. Натали хоть и любила своего опекуна, но до ужаса боялась его фамилиара, которым была настоящая ядовитая змея по имени Нагайна, поэтому она была только рада запрету навещать Тома в его комнате.