Выбрать главу

— Это же ремонтное депо, что он задумал? — сказал Тимур. Но паровоз сам ответил на его вопрос.

Призывно просигналил гудок, громадные ворота депо распахнулись, и оттуда выкатил локомотив, или не знаю, как это называется. Такие в электричках состав тянут. Электричка приветственно гуднула, подъехала ближе и стала нос к носу с паровозом. Они даже чуть не столкнулись. И стали посвистывать, словно радоваться встрече.

— Я понял! — чуть не закричал Тимур. — Это же он себе подругу завел! Вот дела. Да нет, это же не подруга, а жена!

Я думаю, Тимур догадался, что это жена, потому что из депо по узкой колее выкатили два маленьких паровозика. Они были похожи на обоих родителей одновременно. Вроде и паровозы, с большими трубами, но колеса одинаковые, как у электрички. Паровозики подкатили к родителям параллельными курсами и стали радостно пищать свистками. А паровоз-папа для солидности загудел басовито и гулко.

— Я к ним спущусь! — заявил Юрка и, не дожидаясь ответа от Тимура, сбежал по лесенке на землю.

Ну, мы с Толиком тоже захотели глянуть на малышей. Они были небольшие и совсем ручные. В их кабины могли залезть только мы, потому что взрослому туда не втиснуться. Паровозикам явно понравилась игра, потому что, как только мы загрузились, они покатили по своим узким колеям. Сначала в депо, где угрюмо стояли громадные станки, колонны вагонных тележек и грязные баки. Из депо мы поехали кататься по кругу. Если бы здесь была не одна узкая колея, то, наверное, паровозики соревновались бы, кто быстрее. Но мелочь машинная быстро устала, и они вернули нас на место, пыхтя и шипя свистками.

— Так, пацаны! — Тимур нас ждал уже на земле. — Хватит, пора! Отсюда к Сидоровичу совсем близко.

Мы с сожалением расстались с веселой железной семейкой. Похлопали по бокам паровозики и пошли вслед за Тимуром.

Глава двадцать седьмая

«Знак „Тоннель“»

Знак гласит, что еле-еле Виден свет в конце туннеля. На педаль не налегай, Лучше фары зажигай!
Олеся Емельянова

«Туннель»

Туннель — это ночь, но не вправду, а в шутку. Ночь продолжается только минутку. Поезд так быстро выходит на свет, Что испугаться времени нет.
Джанни Родари[1]

А город уже маячил впереди. Я даже не верил и не понимал, что наше путешествие подходит к концу.

— А мы сразу пойдем на Кордон? — не вытерпел и спросил Юрка.

— Дай нам сначала в город прийти, думаешь, это запросто? — спокойно ответил Тимур, не отвлекаясь от дороги. — Нам еще туда прорваться надо.

— А что, опять военные? — испугался я.

— Да нет, не военные. Но в город просто так войти нельзя. Не забывай, даже если вы шли по Зоне, как на прогулке в городском парке, это не делает ее проще. В компании местных для вас были одни правила, а для нас, идущих вот так, скажем, автономно, — другие. Совсем другие.

— И что теперь? — Я не понял, какие последствия для нас будут иметь эти другие правила.

— Теперь мы будем прорываться в город.

— Да что тут прорываться! — Юрка чуть не закричал и ткнул пальцем в дома, уже совсем близкие. — Вот же, пришли. Перед носом уже.

— Это тебе так кажется. — Тимур сказал это каким-то усталым голосом, будто повторял эти слова тысячу раз. — Мы в Зоне, повторяю, и то, что ты видишь город на расстоянии вытянутой руки, никак не означает, что город на расстоянии вытянутой руки.

— А где же он? — не понял Груша. Да и я тоже.

— А никто не знает. Может, и тут. А может, это подземелье на Сириусе, — пожал плечами врач. — Еще ни один спутник с орбиты не увидел ту Зону, по которой мы идем. Поэтому давайте топайте за мной и меньше спрашивайте.

— А что, уже спросить нельзя? — Юрка обиделся.

— Извини, я неправильно выразился. — Тимур похлопал Грушу по плечу. — Я имел в виду, не сомневайся в том, что я говорю. Вопросы, конечно, задавай. Когда будет такая возможность, я отвечу.

Тимур подошел к канализационному люку, установленному на обочине дороги на бетонном возвышении. На удивление, люк еще никто не украл и не разбил. Доктор подцепил край люка железякой, валявшейся рядом, и сдвинул его в сторону. Заглянул в колодец и бросил туда гайку. Послушав, как она упала, Тимур скомандовал:

— Всем вниз!

— А Бруно? — забеспокоился Юрка.

Он все время боялся, что в какой-то момент с собакой возникнут проблемы.

вернуться

1

Перевод Самуила Маршака.