Выбрать главу

Декабрь.

Рецензия в журнале "Современник" на роман "Путешествие к центру Земли". Рецензент хвалит искусство автора популяризировать естественнонаучные идеи в форме увлекательного фантастического романа,

1866

Январь.

Этцель предлагает Жюлю Верну довести до конца начатую умершим географом Т. Лавалле работу над большой книгой "Иллюстрированная география Франции". Этот труд поглощает у Жюля Верна массу времени и сил. Он проводит целые дни в библиотеках и совершает поездки по департаментам за сбором недостающих сведений.

9 января.

"Я работаю, как каторжник, над "Иллюстрированной географией Франции", - пишет он отцу, - но все же надеюсь, что смогу одновременно выкраивать время для первого тома "Путешествия под волнами океана". План романа уже разработан во всех подробностях. Это будет чудесная вещь. Мне нельзя терять ни минуты".

Роман "От Земли до Луны 97 часов прямого пути" выходит в Петербурге в переводе Л. В. Шелгуновой.

Февраль.

В журнале "Дело" помещена рецензия на первое русское издание романа "От Земли до Луны".

Март.

В "Журнале воспитания и развлечения" начинает печататься роман "Дети капитана Гранта".

4(16) марта.

Либеральная газета А. Краевского "Голос" откликнулась злобной рецензией на русское издание романа "Путешествие к центру Земли", обвинив переводчиц в пропаганде материалистических идей.

Жюль Верн предоставляет Марко Вовчок (М.А. Маркович) право авторизованного перевода своих романов на русский язык.

Этцель заключает договор с петербургским книгопродавцем С. Звонаревым на издание романов Жюля Верна в переводах Марко Вовчка, обязуясь своевременно пересылать в Петербург иллюстрации. Марко Вовчок соглашается взять на себя роль посредницы в деловых отношениях между обоими издателями.

Конец марта.

Жюль Верн уезжает на несколько месяцев работать в Кротуа - рыбацкий поселок в устье реки Соммы, неподалеку от Сен-Валери. Здесь он быстро заканчивает "Иллюстрированную географию Франции" и приступает к первому тому романа "Путешествие под водой", позднее озаглавленного "Двадцать тысяч лье под водой".

Лето.

Купленный Жюлем Верном в Кротуа старый рыбацкий баркас, водоизмещением в восемь тонн, переоборудован в яхту "Сен-Мишель". В обществе Шарля Валлю и двух матросов, Александра Дюлонга и Альфреда Берло, Жюль Верн курсирует в водах Ла-Манша, успешно работая в своем "плавучем кабинете". Впоследствии Дюлонг и Берло неизменно сопровождают своего "капитана" во всех плаваниях на "Сен-Мишеле".

2 июня

Роман "Путешествия и приключения капитана Гаттераса" выходит отдельным изданием в двух томах.

"К этому роману, - писал Этцель в предисловии к первому тому, - с успехом присоединятся новые произведения г. Верна, о которых мы постараемся заблаговременно оповещать читателей. Произведения уже изданные и те, которые будут появляться впредь, по плану, задуманному автором, составят в своей совокупности серию романов, объединенных под общим заглавием "Путешествия в известные и воображаемые миры". Автор поставил своей целью подытожить все сведения, добытые современной наукой в области географии, геологии, физики и астрономии, и представить историю всей вселенной в живой и занимательной форме".

Жюль Верн становится соредактором "Журнала воспитания и развлечения" (вместе с Этцелем и Масс).

В переводе Л.В. Шелгуновой выходит первый том романа "Приключения капитана Гаттераса" (рецензия в журнале "Книжный вестник", № 13).

После нескольких безуспешных попыток закончена прокладка трансатлантического кабеля и установлена прямая телеграфная связь между Старым и Новым Светом. Работы производились на океанском пароходе "Грейт-Истерн", который снова оказался в центре внимания печати.

Осень.

Жюль Верн сообщает отцу о своем намерении совершить поездку в Америку на борту "Грейт-Истерна".

1867

27 февраля

Выход в свет первого тома "Детей капитана Гранта".

Март.

Предписание об изъятии романа "Путешествие к центру Земли" в переводе Лихачевой и Сувориной из ученических библиотек ("Циркуляр по Московскому учебному округу", 1867, № 3).

Жюль Верн вместе с братом Полем отправляется в Америку на пароходе "Грейт-Истерн".

9 апреля.

"Грейт-Истерн" причаливает к гавани Нью-Йорка.

11-12 апреля.

Поездка в Олбани, Рочестер, Буффало, Канадская граница. Озеро Эри, Ниагарский водопад.

13-го.

Прогулка по Нью-Йорку. Посещение театра Барнума, где ставилась сенсационная драма с убийствами и пожаром "Улицы Нью-Йорка".

16-го.

"Грейт-Истерн" отправляется в обратный рейс.

Конец месяца.

Путешественники прибывают в Брест. Впечатления от поездки в Америку позднее были положены в основу романа "Плавающий город".

Середина мая.

Жюль Верн возвращается в Кротуа.

5 сектября.

В 84-ом выпуске "Журчала воспитания и развлечения" за подписью секретаря редакции напечатано объявление: "Г. Жюль Верн обещает закончить в ближайшие месяцы новую книгу "Путешествие под водой", которое будет самым необыкновенным из всех его "Необыкновенных путешествий".

Октябрь.

В фельетонах газеты "Пти журналь" печатается фантастический роман Аристида Роже (псевдоним И. Рангада) о подводном плавании - "Необыкновенные приключения ученого Тринитуса", изданный вскоре отдельной книгой под заглавием "Путешествие под волнами".

23 октября.

В "Пти журналь" опубликовано письмо Жюля Верна редактору газеты, в котором писатель уведомляет, что он, еще задолго до появления романа г. Роже "Необыкновенные приключения ученого Тринитуса", приступил к работе над романом "Путешествие под водой", о чем уже сообщалось в рекламном объявлении "Журнала воспитания и развлечения", и просит поместить в газете его письмо, чтобы предотвратить возможные нарекания читателей, если они обнаружат в сюжете его нового романа некоторое сходство с "Необыкновенными приключениями ученого Тринитуса".

В предисловии ко второму изданию сваей книги (1890), И. Рангад, отдает должное таланту Жюля Верна и объясняет почти одновременное появление двух фантастических романов на одну и ту же тему исторической необходимостью развитая надводной навигации,

1868

4 января.

Выходит из печати "Иллюстрированная география Франции и ее колоний" Жюля Верна и Т. Лавалле.

Весна - лето.

Возобновление прерванной работы над романом "Двадцать тысяч лье под водой". Черновой вариант первого тома написан на борту яхты "Сен-Мишель". Возвращение в Кротуа после двухмесячного плавания, во время которого делались остановки в Дьепе, Гавре, Сен-Валери и других портах. Получив вызов Этцеля, Жюль Верн отправляется на "Сен-Мишеле" в Париж, с большим трудом проведя его на буксире по обмелевшей Сене до Моста искусств.

11 июля.

Вышел в свет третий и последний том "Детей капитана Гранта".

Август-сентябрь.

Жюль Верн живет в Кротуа, продолжая работу над первым томом романа "Двадцать тысяч лье под водой", заново его переписав. В письме Этцелю он сообщает, что 1 октября будет в Париже и вручит ему законченный первый там.

Октябрь.

Жюль Верн позирует художнику Риу, придавшему профессору Аронаксу, от лица которого ведется повествование в романе "Двадцать тысяч лье под водой", портретное сходство с автором.

Ноябрь.

Роман "Дети капитана Гранта" выходит на русском языке в переводе Марко Вовчка.

Декабрь.

В письме к отцу Жюль Верн осуждает военную политику Наполеона III: "Вот баланс Империи после восемнадцатилетнего царствования: в банке один миллиард, ни торговли, ни промышленности... военный закон, уводящий нас к временам гуннов и вестготов. Всеобщее оскудение нравов. Бессмысленные войны в перспективе. Неужели нельзя придумать иного довода, кроме ружья Шаспо?" (Письмо без даты.)