Выбрать главу

— Госпожо, той е паднал от тридесет метра, право върху насип от камъни.

Мама се правеше, че не разбира. Не бе съвсем на себе си.

— Не можете ли да го гримирате? — предложи.

— Госпожо, не разбирате. Когато едно тяло се удари в куп камъни след падане от тридесет метра…

Накрая ковчегът остана отворен.

Храмът бе украсен с цветя. Органист и цигулар изпълняваха псалми. Зад една задна врата стояха четирима мъже от погребалното бюро. Израженията им бяха професионални и те изглеждаха сякаш всеки момент ще избухнат в плач. Или в смях.

Ковчегът стоеше по-нависоко по средата на пода.

Адажио. Нежни тонове в тишината. Тихи хлипове. Тъгата се вплиташе в музиката.

Бяха скръстили ръцете му, които не бяха наранени, и бяха пъхнали букет полски цветя между пръстите му. Малкото, което се виждаше от лицето му, блестеше през една овална дупка, която бяха изрязали в копринения чаршаф, обграждащ главата му. За да ни предпазят. Трябва да бяха работили дълго върху маскировката. Опитвайки се да пресъздадат вида му с помощта на памук и грим. И все пак той бе неразпознаваем. Това, което лежеше там, не беше татко. Когато докоснах пръстите му, те бяха вдървени и леденостудени.

Спомням си, че си помислих: „Все едно пипаш труп“.

11.

Сутрин е. Светлината е приглушена. Цветовете по склоновете все още не са се събудили.

Вцепенен от умора, седя с лакти, подпрени на перваза. Цяла нощ се взирах в голямата, черна празнота и видях как мракът се разтваря в бледо сияние, гледах танца на прилепите срещу звездите. Откакто се зазори, дребните птици пърхат и цвърчат в клоните на дървото пред прозореца. Подобно стрелкащи се точки, те гонят насекоми високо във въздуха. Долу на двора сиво-черната котка се протяга блажено. Един товарен камион, пиян от съня, подскача леко по пътя, натоварен с плодове и зеленчуци.

Даян замина. Видях я да тръгва. Посред нощ някой занесе куфарите й в минибуса и я откара. В продължение на няколко минути аз следих бавната топка светлина, преди мрака да я погълне.

12.

— Някой път хрумвало ли ти е, че нищо в живота ни не е абсолютно така, както си го представяме?

Той седи в светлината от пламъците пред камината в библиотеката. Вечер е. Един неандерталец със стиснати челюсти и неспокоен поглед ме взе от стаята ми и ме преведе мълчаливо през коридорите на крепостта до това, което Макмълин с прекалена скромност нарича „кътчето за четене“.

Стените в голямата стая са покрити с книги. Хиляди и хиляди стари книги, от пода до тавана; мозайка от жълтеникавокафяви гърбове и корици с красиво изписани заглавия на латински и гръцки, френски и английски. Стаята мирише на прах, кожа и хартия.

Макмълин е напълнил две чаши с шери. Вдигаме наздравица безмълвно. Цепениците в камината пукат и пращят.

Той се покашля.

— Чух, че си говорил с Даян.

Гледам в огъня.

— Грете е нейната майка.

— Така е.

— Имаме много общо, ти и аз.

— Съжалявам, че трябваше да свърши по този начин — казва той. — С теб и Даян. И… всичко.

— Защо се казваш Макмълин? — питам аз.

Той ме поглежда учудено.

— Как би предпочел да се казвам?

— Произлизаш от стар френски род. Защо тогава името ти е шотландско?

— Защото ми харесва звученето му.

— Значи е само прякор?

— Имам толкова много имена.

— Много? Защо? И защо шотландско?

— Това име харесвам най-много. Един от предците ми, Франс II, се оженил за Мария Стюарт, която била израснала във френския двор и имала дълбока връзка с Франция. Сигурен съм, че си си научил урока по история. Преди внезапно да се спомине, той имал авантюра с благородна дама от могъщия шотландски клан Макмълин.

Отпива от шерито. Между нас вибрира мембрана от взаимна несигурност. Макмълин потъва в себе си. Аз самият изпращам погледа и вниманието си на откривателска обиколка из голямата стая.

Накрая не издържам натиска на тишината.

— Защо ме помоли да дойда? — питам.

Погледът му среща моя с игрив проблясък. Сякаш опитва да разбере колко дълго може да разтегли търпението ми.

— Вчера — казва, — ти разказах за пергаментите, намерени от свещеника Беранже Соние при разчистването на старата църква.