Выбрать главу

— Заповядайте — казва Уинтроп.

Пускам бучка захар в чая си, но без мляко. Уинтроп прави точно обратното.

— Защо отказвате да предадете артефакта? — пита ме той.

— Защото находката е норвежка собственост.

— Чуйте сега — подхваща той раздразнено, но се спира. — Мистър Балто, не е ли професор Арнцен ваш началник.

— Да.

— Защо не съблюдавате нарежданията на началника си?

Нареждания, наредби, декрети, заповеди, постановления, закони, правила, инструкции, предписания… За повечето британци около всички правила в живота витае някакво усещане за сигурност. Но всичко това кара моето същество да се бунтува.

— Нямам му доверие — отговарям.

— Нямате доверие на собствения си доведен баща?

Тръпки минават надолу по гърба ми. Дори и това са разбрали.

Уинтроп премигва и цъква с език. Има набито око.

— Кажете ми, мистър Балто, нали не страдате от някаква параноя, че сте преследван?

Не би ме учудило, ако е чел медицинския ми картон. И дневника. Понякога дори и параноиците могат да имат право.

— Какво има в ковчежето? — питам.

— Както казах, мистър Балто, позволете ми да ви припомня, че е ваш дълг да предадете нещо, което не е ваша собственост.

— Ще го предам.

— Прекрасно!

— Веднага, щом разбера какво съдържа то и защо толкова много хора са така дяволски решени да го изнесат контрабандно от Норвегия.

— Мистър Балто, колко сте искрен!

— Бях инспектор при разкопките!

Уинтроп млясва с устни:

— Точно така. Но никой не ви е казал какво търсеха те в действителност?

Колебая се. Разбирам, че сега иска да ме направи част от нещо, което не бива да знам. Но и знам също, че най-вероятно ще ми сервира някоя добре скроена лъжа, някоя увлекателна лъжлива следа.

— Картата на някое съкровище? — предполагам аз.

Веждите му оформят две перфектни V-та, обърнати надолу:

— Карта ли, мистър Балто?

— Били ли сте скоро в Рен льо Шато?

— Къде? — поглежда ме невинно.

Опитвам се да го произнеса по-добре:

— Рен льо Шато! Знаете, средновековната църква? Картите на съкровища?

— Съжалявам. Наистина не знам за какво говорите.

— Тогава сигурно вие можете да ми разкажете какво е било онова, което всъщност са търсили?

Размърдва се неспокойно, снишава глас.

— Имаха теория.

— Теория?

— Нищо повече. Само теория.

— Която разглеждаше?

Уинтроп прави някаква странна гримаса, която може би бе замислена да изразява задълбоченост, но която в същността си изглежда просто като странна гримаса. Продължава:

— Не е ли изумително, че древните цивилизации изобщо не са били толкова примитивни, колкото би си помислил човек?

— Може да се каже.

— Притежавали са знания, както в технологично, така и в интелектуално отношение, които хора в техния стадий на развитие изобщо не е трябвало да притежават. Познавали са Вселената по-добре от много от днешните любители астрономи. Владеели са абстрактна математика. Били са отлични инженери. Практикували са медицина и хирургия. Показвали са невероятно добро разбиране за разстояние и пропорции, геометрия и перспектива.

Гледам го изучаващо, опитвам се, изучавайки изражението и очите му, да прочета онова, което се крие между редовете.

— Например, питали ли сте се някога защо са били построени пирамидите?

— Всъщност не.

— Значи знаете защо?

— Не са ли погребални камери? Онова, което щяло да пренася величието на фараоните в бъдещето?

— Представете си Хеопсовата пирамида, мистър Балто. Какво е накарало една примитивна цивилизация да се захване с такъв неописуемо голям проект преди почти пет хиляди години?

— Не са имали с какво друго да се занимават в пустинята по това време — изтърсвам.

Той ме възнаграждава с лек смях.

— Лансират се много теории. Да вземем най-известната от величествените погребални камери. Тоест, Хеопсовата пирамида. Издигала се е на сто четиридесет и четири метра, когато е била издигната от египетския фараон Хеопс от четвъртата династия. Археолози и иманяри са открили камерата на царя, тази на царицата, шахти, галерии, тесни проходи. Всички пространства, които сме изучили, представляват около един процент от обема на пирамидата. Следите ли мисълта ми?