Выбрать главу

Флагъ Соединенныхъ Штатовъ совсѣмъ сталъ исчезать съ поверхности водъ. Не успѣлъ Azzopadi скрыться за горизонтъ, какъ явился новый американскiй клиперъ, и на томъ же мѣстѣ гдѣ и его предшественникъ скромно легъ въ дрейфъ подъ англiйскимъ флагомъ. По осмотрѣ оказалось, что и онъ былъ переданъ подъ покровительство Великобританiи и носилъ новое названiе Queen of Beauly. Онъ тоже былъ отпущенъ.

Наконецъ, когда команда Алабамы уже стала приходить въ отчаянiе отъ исчезновенiя непрiятельскаго флага, на горизонтѣ показалось судно съ давно ожидавшимся флагомъ на гафелѣ. Судно это было Conrad изъ Филадельфiи, на пути изъ Буеносъ-Айреса въ Нью-Йоркъ съ грузомъ шерсти. Бумаги имѣли притязанiе на нейтральность груза, но по осмотрѣ ихъ оказалось, что это была фабрикацiя. Разборъ бумагъ привелъ къ слѣдующимъ результатамъ.

Выписка изъ дѣла о Conrad'ѣ

Судно по регистру и флагу принадлежитъ Соединеннымъ Штатамъ. Нѣкто Томасъ Армстронгъ выдаетъ себя за британскаго подданнаго, имѣющаго дѣла въ Буеносъ-Айресѣ; онъ даетъ присягу въ присутствiи британскаго консула въ томъ, что часть этой шерсти принадлежитъ ему, а часть Дону Фредерику Элортандо, подданному Аргентинской республики. Правда ли это или нѣтъ, но шкиперъ не могъ подтвердить документа, такъ какъ не присутствовалъ при совершенiи его и ничего не зналъ о немъ. Кромѣ того Америка ведетъ такую большую торговлю съ Буеносъ-Айресомъ, что не можетъ быть и тѣни сомнѣнiя въ томъ, что грузъ этотъ американская собственность. Вѣроятно погрузчикамъ извѣстно было наше присутствiе въ этхъ водахъ, а потому они сфабриковали удостовѣренiе въ нейтральности груза. Армстронгъ же должно быть или братъ или партнеръ какого нибудь американскаго купца. Судно и грузъ признаны законнымъ призомъ.

Дальнѣйшее изслѣдованiе дѣла о Conrad'ѣ

По осмотрѣ судовыхъ бумагъ, привѣзли на Алабаму письма съ Conrad'а, изъ которыхъ оказалось, что г. Армстронгъ, хозяинъ части груза, присягалъ передъ своимъ консуломъ въ томъ, что онъ и нѣкто Дон Фредерикъ Элортандо, хозяева груза. Обѣ эти присяги не могутъ быть вѣрными. Далѣе видно, что хотя въ коносаментѣ грузъ назначенъ на имя Симона де Виссеръ, въ письмахъ же гг. Кирклендъ и фонъ-Саксъ, говорится, что грузъ посылается имъ. Въ письмахъ также ничего не упоминается о совмѣстномъ кого либо владѣнiи грузомъ вмѣстѣ съ Армстронгомъ, а напротивъ сказано, что онъ есть единственный хозяинъ его.

***

Не смотря на участь, которой подверглись предшествующiя соотечественники Конрада, его миновала эта участь. На немъ былъ поднятъ тотъ флагъ, которому онъ сдался и отнынѣ онъ сталъ судномъ Конфедеративныхъ Штатовъ. Командиромъ Конрада былъ назначенъ Лейтенантъ Лоу, его помощникомъ штурманъ Синклеръ и два штурманскихъ прапорщика. Вооружили Конрадъ двумя нарѣзными орудiями, взятыми съ Талисмана, штуцерами, револьверами, амуницiей съ Алабамы и перевезли на него часть команды. Судно это окрестили Тускалузой. Когда переборка команды была кончена, Тускалуза подняла новый флагъ, при выстрѣлѣ изъ вновь поставленнаго орудiя и при громкихъ крикахъ ура съ обоихъ судовъ.

Алабама взяла курсъ на мысъ Доброй Надежды, гдѣ она должна была встрѣтить своего вѣрнаго друга Агриппину 27-го Iюня, однако, въ широтѣ 26° 01′ S и долготѣ 28° 29′ W, Алабама увидѣла, что у ней не хватило сухарей на переходъ, а потому рѣшила зайти въ другой портъ, ближе мыса Доброй Надежды. Согласно этому рѣшенiю, она взяла курсъ на Рiо Жанейро.

ГЛАВА XXX

Оскорбленiе флагу янки. — Хорошая погода. — Анна Шмидтъ. — «Какое это судно?». — Экспрессъ. — Запасъ сухарей. — Бухта Салдангъ. — Посѣтители. — Похороны. — Призъ Тускалузы. — Призъ у Капштадта. — Си-Брайдъ. — Снова посѣтители. — Симпатiя.

«Воскресенье, 28 iюня. Въ 4½ часа вечера, холостымъ выстрѣломъ заставилъ лечь въ дрейфъ большое судно. Когда оно положило гротъ марсель на стеньгу, то сейчасъ же сожгло фалшфейеръ, а когда къ нему подошла наша шлюпка съ фонаремъ, то оно сожгло еще одинъ фалшфейеръ.

«Шкиперъ его говорилъ офицеру, посланному отъ насъ, что онъ ни за что бы не легъ въ дрейфъ, если бы не принялъ нашего выстрѣла за сигналъ бѣдствiя. Такъ какъ офицеръ этотъ сказалъ ему, что онъ присланъ съ судна Соединенныхъ Штатовъ Дакота, то шкиперъ на отрѣзъ отказалъ ему показать судовыя бумаги, прибавивъ, что мы не имѣемъ на это никакого права. Офицеръ, однако, указалъ что онъ былъ англiйскiй почтовый пакетботъ, на пути изъ Мельбурна въ Лондонъ. Убѣдившись по виду и конструкцiи судна, что это дѣйствительно былъ одинъ изъ хорошо извѣстныхъ Мельбурнскихъ пакетботовъ, фрегатскаго ранга; офицеръ возвратился домой, а судно пошло своей дорогой. Оно было довольно далеко отъ насъ когда вернувшiйся офицеръ доложилъ мнѣ обо всемъ происшедшемъ. Я не пошелъ въ погоню, хотя имѣлъ полное право взять это судно за отказъ его показать нейтральному свои бумаги; я не хотѣлъ наказывать англiйское судно, тѣмъ болѣе потому, что оно сдѣлало оскорбленiе своимъ сопротивленiемъ не намъ, а флагу Соединенныхъ Штатовъ.

«Широта мѣста 26° 35′, долгота 32° 59′ 30″», теченiе SO 30 миль. Къ моему великому неудовольствiю, судно сильно качается. Я уже слишкомъ старъ, чтобы переносить такую бурную погоду. Молодость, та иногда любитъ непогоды и сильныя ощущенiя, а нашъ братъ, перевалившiй первую половину вѣка, болѣе находитъ удовольствiя въ покоѣ и отдыхѣ.

«Вторникъ, 30 iюня. Дурная погода, провожавшая насъ всю прошѣдшую недѣлю, наконецъ исправилась, и сегодня утромъ мы снова наслаждались яркимъ сiянiемъ солнца и прiятною прохладною атмосферою. Капскiе голуби, вѣрные своей природѣ, за однимъ исключенiемъ, улетѣли отъ насъ къ берегу. Море еще не совсѣмъ успокоилось послѣ свѣжихъ, продолжительныхъ вѣтровъ и насъ довольно сильно качаетъ. Вѣтеръ умѣренный, отъ O-та.»

2-го iюля къ Алабамѣ подошло судно Соединенныхъ Штатовъ изъ Мейна, на пути изъ Бостона въ Санъ-Франциско, а вслѣдъ за нимъ другое, которое оказалось англiйскимъ. Послѣ этого появилось еще судно, шедшее на фордевиндъ подъ всѣми парусами, не исключая и бомъ-брамселей. На холостой выстрѣлъ съ Алабамы, оно отвѣчало тѣмъ же изъ своего погоннаго орудiя.

Судя по отвѣту, Алабама заключила, что это военное судно, судя же по грамоздкому рангоуту и особенно реямъ, она была убѣждена въ противномъ. «Можетъ быть это непрiятельскiй военный крейсеръ?» думала Алабама, и съ радостными надеждами на сраженiе, она понеслась подъ всѣми парусами и парами въ погоню за непрiятелемъ, который, по видимому былъ вдвое сильнѣе его.

Поверхность воды была почти гладкая, хотя дулъ довольно свѣжiй вѣтеръ. Вскорѣ маленькiй крейсеръ нагналъ судно, которое оказалось фрегатомъ. Когда они поровнялись, то Алабама увидѣла у своего незнакомца десять орудiй, выглядывавшихъ изъ портовъ.

«Мы конфедеративныхъ Штатовъ, крейсеръ Алабама!» крикнула она, когда суда поровнялись, «а вы, какое судно?»

Сраженiю не суждено было произойти въ этотъ день, потому что незнакомецъ отвѣчалъ: «ея британскаго величества Дiомидъ!» и продолжалъ идти своимъ курсомъ, форсируя парусами. Его рангоутъ гнулся какъ камышъ. Вскорѣ оно и совсѣмъ скрылось изъ виду; вѣроятно у него было спѣшное порученiе.

Черезъ два дня послѣ этой неудачной погони, Алабама была вознаграждена призомъ хорошаго корабля, Экспрессъ изъ Бостона, шедшаго изъ Каллао въ Антверпенъ и нагруженнаго гуано. Подробности этого приза изложены ниже.

Дѣло объ Экспрессѣ

Судно по флагу и регистру принадлежитъ Соединеннымъ Штатамъ; грузъ гуано, отправленный Сенатомъ, Вальдеавеллано и К°., изъ Каллао, на имя Сеско и К°., въ Антверпенъ. На обратной сторонѣ коносамента находится слѣдующiе удостовѣренiе:

«Nous suossignes charge d'affaires et consul general de France a Lima, certifions que la chargement de mille soixante douze de register de Huano specifie au present connaissement, est propriete neutre.

Fait a Lima, 27 Janvier, 1863.»

(Подписано и приложена печать консула).

Это удостовѣренiе не имѣетъ цѣны по слѣдующимъ двумъ причинамъ: во первыхъ оно сдѣлано безъ присяги, а во вторыхъ, оно только удостовѣряетъ, что собственность нейтральная (т. е. большая часть груза, такъ какъ тутъ ничего не говорится о гуано въ мѣшкахъ), а не показываетъ владѣтеля ея или владѣльцевъ. Консулъ имѣетъ право свидѣтельствовать всякiе акты своею подписью съ приложенiемъ своей печати, въ предѣлахъ его вѣдѣнiя, когда же онъ самъ, что либо удостовѣряетъ, то долженъ дѣлать такiя удостовѣренiя наравнѣ съ прочими свидѣтелями, подъ присягой. А потому это удостовѣренiе не можетъ служить даже свидѣтельствомъ ex parte. Если бы въ удостовѣренiи этомъ были показаны имена погрузчика или товарополучателя, то и тогда бы оно не имѣло законной силы, но все же обнаруживало бы только неопытность консула или charge d'affaires, а то, теперь оно даетъ полный поводъ думать, что имена эти выпущены умышленно, такъ какъ нельзя же, въ самомъ дѣлѣ, допустить, чтобы твкiя оффицiальныя личности не знали своихъ правъ. Изъ этихъ двухъ фактовъ можетъ быть выведено слѣдующее заключенiе: такъ какъ въ удостовѣренiи не было ни присяги, ни имени владѣльца груза, то, вѣроятно, консулъ выдалъ его по просьбѣ чьей либо, не зная совершенно дѣйствительно ли грузъ нейтральный, или же завѣдомо, въ одолженiе собственника. Какъ то, такъ и другое предположенiе вѣроятны, потому что удостовѣренiе сдѣлано безъ присяги. Законъ же гласитъ, что всякiй грузъ на непрiятельскомъ суднѣ есть непрiятельская собственность, если противное не будетъ законно доказано судовыми документами и показанiемъ шкипера. Въ данномъ случаѣ шкиперъ ничего не могъ показать противъ выше сдѣланнаго предположенiя, а потому судно и грузъ признаны законными призами. Можетъ быть призовой судъ нашелъ бы, что это дѣло подлежитъ еще дальнѣйшему разбору, но я не могу откладывать этого до прихода въ свой портъ и поневолѣ долженъ поступить съ судномъ по всѣмъ стргостямъ закона, на основанiи Sect. 3-га. Phillimore, 596. Цертепартiя въ данномъ случаѣ, показываетъ что г.г. Сеско и К°, изъ Антверпена, агенты перувiанскаго правительства; если это такъ, то отчего этотъ документъ не засвидѣтельствованъ правительствомъ, подобно тому, какъ это встрѣтилось на кораблѣ Уашингтонъ, который былъ остановленъ и потомъ отпущенъ на выкупъ? Шкиперъ подъ присягою показываетъ что погрузчики ему сказали, что грузъ принадлежитъ имъ. Если перувiанское правительство должно обращаться къ французскимъ чиновникамъ за удостовѣренiемъ, то отчего оно не даетъ передъ ними присяги? И отчего не говорится въ удостовѣренiи ничего о принадлежности груза этому правительству? Такое заявленiе спасло бы грузъ отъ настоящей его участи.