Выбрать главу

— Все так, сир.

— Он направлял новые письма о разделе добычи?

Еще одна ссора. С одра болезни Филипп послал письмо, требуя передать ему половину богатств, захваченных Ричардом на Кипре. Король ответил, что их соглашение касается одного Утремера, а иначе Филипп должен уступить ему половину Артуа — графства, отошедшего к Капету после скоропостижной смерти Филиппа Фландрского.

— Нет, сир.

Король хмыкнул.

— Зато он замышлял еще один приступ, сир.

— Довольно о Капете. Мою башню достроили? Как показывают себя новые мангонели?[16]

С его уст беспрестанно сыпались вопросы.

Обрадованный этим напором, говорившим о возвращении сил, и порозовевшими щеками, я отвечал как мог:

— Башня собрана, сир, и обита снизу доверху пропитанными уксусом кожами, для лучшей защиты от турецких зажигательных стрел. Ждут только вашего приказа, чтобы начать. Мангонели все эти дни постоянно в работе. Самая большая из двух оказалась столь мощной, что добрасывает камни до Мясного ряда в приморской части города.

— Лучше задействовать их против стен. Внутри стен обитают безбожные язычники, но это все-таки мирные жители.

— Воистину так, сир. Тот выстрел был непреднамеренным. Наши камнеметчики без устали обстреливают укрепления близ Проклятой башни и причиняют большой вред. Вчера, по их словам, один снаряд убил дюжину врагов и обрушил два перча[17] переходного мостика. Другие участки стены в этом месте тоже ослаблены. В одном Филипп прав: приспело время для очередного приступа.

— Мне бы сначала подняться с этой чертовой лежанки, — сказал Ричард, поморщившись.

— Было бы разумно отдохнуть несколько дней, сир, — мягко заметил я. — Вам не следует перенапрягаться, лекарь говорит, что это может вызвать новый приступ.

Король нетерпеливо цокнул языком.

— В таком случае я велю принести меня к Проклятой башне на носилках.

Я подумал, не попробовать ли отговорить его, но решил не тратить силы попусту.

— А сарацины? Наносят ответные удары?

— Да, сир. Но без особого успеха, слава богу.

Я рассказал ему про случившуюся накануне вылазку, во время которой все враги отступили, кроме их вожака, эмира в богатых доспехах. Одинокий, он отважно ринулся вперед, намереваясь поджечь одну из наших катапульт при помощи глиняной бутыли с греческим огнем.

— Фиц-Алдельм одолел его, сир, — закончил я.

— Славная работа. Эмира взяли в плен?

— Нет, сир. Фиц-Алдельм выхватил бутыль и опорожнил сарацину на чресла.

На лице короля отразился ужас.

— Что-что он сделал?

— Сжег ему причинное место, сир.

У меня звенело в ушах от жалобных воплей эмира, а его люди яростно кричали, безуспешно пытаясь отбить своего предводителя.

Ричард нахмурился.

— Это в высшей степени не по-рыцарски. Даже сарацины заслуживают лучшего обращения.

Я кивнул, сочувствуя злосчастному турку, но был доволен тем, что король узнал о злобном нраве Фиц-Алдельма. Пусть продолжает в том же духе, взмолился я.

Снаружи раздались голоса, и Ричард вздохнул:

— Это Ральф Безас, или я ничего не смыслю. Пришел тыкать меня, щупать, пичкать своими настойками. Ступай, Руфус, отдохни немного. Позже мы снова поговорим.

Бросив Рису гранат размером с два кулака, извлеченный из корзинки в шатре Ричарда — ее, скорее всего, прислал Саладин, прослышавший о болезни короля, — я попросил парня очистить плод. Он закатил глаза, так как отделять спелые семечки от белой мякоти было нелегко, но повеселел, когда я сказал, что хватит половины. Красный плод сделался нашим любимцем на Сицилии, и найти его здесь было приятной неожиданностью.

— Как король? — спросил Рис.

— Лучше. Хочет возглавить штурм.

— А он достаточно оправился?

— Еще нет, но говорит, что будет наблюдать за войсками с носилок.

Рис улыбнулся:

— Представляю себе Филиппа, делающего то же самое.

— Он едва с постели встает, — бросил я презрительно, повернувшись к выходу.

— Вы куда? — спросил валлиец, хлопоча с ножом над гранатом.

Я ухватил связку ветоши:

— Сделаю то, что всем иногда приходится делать.

— Осторожнее.

Я кивнул. Собственная отхожая яма покуда имелась только у короля. Для рыцарей двора копали отдельную, но еще не закончили. До поры мы находились в таком же положении, что и все воины, а по большому счету все в лагере. Большую нужду полагалось справлять сразу за оборонительным рвом, отделявшим нас от Саладина. Естественно, многие не желали топать в такую даль или подвергаться опасности, поэтому промежутки между палатками простых солдат были усеяны зловонными лепешками. За канавой невозможно было найти чистую полоску земли, да и сидеть с голым задом среди толпы было не слишком уютно. Я обнаружил, что чем раньше выйти, тем меньше будет народа. К тому же, если рассудить здраво, в ранний час сарацины едва ли стали бы рыскать поблизости.

вернуться

16

Мангонель — средневековая камнеметная машина, напоминающая античную баллисту.

вернуться

17

Перч — мера длины, равная 5,03 м.