Выбрать главу

 

 

1. Грядущий Зверь

   Я сразу узнал эту комнату – это был уютный номер гостиницы «У заботливой Софии» в Лашеве, где произошла моя последняя встреча с сэром Робертом. Рыцарь сидел у камина, спиной ко мне, смотрел на пляшущее пламя. Он будто не догадывался о моем присутствии, но я знал, что это не так.

- Ты в порядке, сынок? – не оборачиваясь, спросил он, наконец.

- Да, - я шагнул к нему, но рыцарь жестом остановил меня.

- Я хочу, чтобы ты оценил свои действия, Эвальд, - сказал он. – Честно и прямо, как и подобает фламеньеру. Ты доволен собой?

- Доволен? Я…я не знаю. Думаю, нет.

- Похвально. Теперь ответь мне, где ты поступил неправильно.

- Я позволил Бодину призвать мертвецов. Надо было сразу его убить.

- О Бодине мы еще поговорим. А вот почему ты не взял с собой в монастырь Джарема? Оставил своего оруженосца в Кале, хотя он обязан сопровождать тебя повсюду, - сэр Роберт все же повернулся ко мне всем телом, заглянул мне в глаза. – Ты лишил свой отряд боевой единицы. Ну же, ответь!

- Сэр, я не могу сказать, почему я так решил.

- А я могу. Тебя мучает то, что случилось на Порсобадо, верно? Гибель Лелло. Ты считаешь, что мальчишка погиб из-за тебя. Боишься, как бы подобное еще раз не повторилось. Постой, не перебивай меня! Ты подумал, что поездка в Харем слишком опасна и велел Джарему остаться в Кале. Ты унизил его, Эвальд.

- Унизил? Сэр, я…

- Разве не долг сквайра сражаться рядом со своим господином и умереть за него в бою? Или ты забыл присягу, которую давал мне в Паи-Ларране? Джарем – воин. Его обязанность не только ухаживать за твоим конем и полировать твое оружие, но и сражаться. Ты превратил его в пажа, в слугу, а он будущий рыцарь.

- Я виноват, сэр Роберт. Я всего лишь хотел защитить его.

- От чего защитить? От следования путем, который ему предначертан? Твое великодушие и забота о товарище по оружию похвальны, но ты забываешь о главном – мы все фламеньеры. Ты, я и Джарем. И каждый из нас обязан исполнять свой долг даже ценой собственной жизни. Конечно, Джарем мог погибнуть в монастыре. Но это была бы достойная смерть. – Сэр Роберт сделал паузу. – Жизнь жестока, мальчик мой. Наши судьбы давно решены, и ты не властен что-то изменить. Если Джарему суждено умереть юным, так оно и будет, но его жизнь и смерть станут частью великого и непостижимого замысла Творца. Не стремись оспорить волю высших сил. Не уподобляйся глупцу, который, чтобы сохранить свое богатство, закапывает его в землю.

- Я понял, сэр.

- Дай мне слово, что Джарем отныне будет сопровождать тебя повсюду.

- Даю слово.

- Хорошо. Теперь о сражении. Понимаешь, в чем твоя ошибка? Ты шевалье. Ты привел своих людей на поле боя, не дав им четких указаний, кому и что делать в бою, какую задачу выполнять. Это первое. Когда же бой начался, ты стал сражаться как простой воин. И тем самым оставил отряд без командира. Это второе. Твое копье осталось без управления, сынок. Подобное легкомыслие  недопустимо. Тебе повезло, что в монастыре оказался Суббота, что Элика, самая опытная из вас, сразу вывела из битвы некроманта, повелевавшего воинами праха, и что Домаш не струсил и дрался, как и подобает отважному рыцарю. Но так будет не всегда. И ты потерпишь поражение и погибнешь. Такова цена твоей ошибки, сынок.

- Ваши слова разрывают мне сердце, сэр.

- Много лет назад я был похож на тебя, - ответил рыцарь. – Я свято верил, что доблесть и воинское мастерство прославят меня на весь мир. Мне казалось, что один храбрец способен решить судьбу сражения и даже войны. Но однажды старый виариец рассказал мне притчу, которую я запомнил. Хочешь послушать?

- Конечно, сэр.

- Жил был один могущественный король, и был у него сын – доблестный, но своенравный юноша, который считал себя непобедимым и потому жаждал всегда и во всем быть впереди всех. Однажды король устроил большую охоту в своих владениях, и сын, как водится, сопровождал своего отца. Во время охоты они так увлеклись охотой, что далеко опередили на своих прекрасных конях остальных придворных и оказались в незнакомой местности. Чтобы найти путь обратно, король и его сын поднялись на невысокий холм, возвышавшийся над равниной, и тут услышали рычание и рев. В урочище рядом с холмом происходила схватка не на жизнь, а на смерть: голодная львица пыталась похитить теленка из небольшого стада буйволов. Однако буйволы встали в круг и своими рогами храбро отгоняли львицу от своих детенышей, укрывшихся за их спинами, пока, наконец, хищница не поняла, что  добычи ей не видать и оставила стадо в покое. Когда львица убежала и буйволы побрели дальше по равнине, король повернулся к сыну и сказал: «Воистину, сам Творец послал нам это знамение!» «Какое знамение?»- не понял юноша. «Разве ты ничего не понял? Я долгие годы пытался объяснить тебе простые истины, но ты не хотел меня слушать, а сейчас тебе выпало все увидеть своими глазами. Скажи мне, кто сильнее в бою – буйвол или лев?» «Конечно, лев, - не задумываясь, ответил юноша. – Взрослый лев без труда одолеет самого могучего буйвола!» «Верно, сын мой, но тогда ответь мне, почему львица осталась без добычи?» «Отец, это же просто, - недоумевая, ответил молодой человек. – Буйволов было много, и они дружно защищали своих телят, потому львица вынуждена была уйти». «Вот видишь, ты все правильно понял. Сильный и своенравный человек, полагающийся только на себя, подобен этой львице. В своей гордыне он мнит, что одолеет любого врага, но даже те, кто слабее его, смогут победить, выступив против гордого одиночки единым строем. И если каждый в этом строю знает свое место и движим общей целью, никакому врагу их не одолеть!» Услышав эти слова, принц признал правоту отца и много позже, сменив его на престоле, часто рассказывал своим придворным эту историю.