Шхуна кренилась, вода заливала палубу. Ещё мгновение – и корабль исчезнет в бездне. Гюго, приняв мгновенное решение, отключил двигатель и отдал команду спустить шлюпку…
После бури, оставившей их корабль в плачевном состоянии, а после и забравшей его через кракена, Крид, Катарина и Гюго добрались до ближайшего берега. Это был небольшой, почти незаметный залив, скрытый от глаз высокими скалами. Измученные и продрогшие, они вытащили на берег остатки своего судна: несколько ящиков с провизией и арбалет Гюго, чудом уцелевший.
Пронизывающий ветер хлестал по изможденным путешественникам. Катарина, закутанная в мокрые лохмотья, едва сдерживала дрожь. Усталость сковала её тело, магические силы были на исходе. Попытка согреться магией оказалась безуспешной.
— Нужно действовать, — сказал Крид, глядя на Катарину. Без лишних слов он начал собирать остатки шхуны: обломки досок, части мачты, куски парусов. Он сложил их в подобие конуса, оставив в центре пустое место.
— Сейчас покажу, на что способен, — улыбнулся Крид, взглянув на небо. В руке заискрился всполох магической силы. Он поднял руку — и с неба ударила молния, точно в цель. Сухие обломки вспыхнули ярким огнём, отгоняя холод и мрак.
Костер, созданный силой небес, быстро согрел всех вокруг. Катарина, Гюго и сам Виктор собрались у пламени, наслаждаясь теплом. Усталость отступала, уступая место благодарности.
Но Крид не остановился. Снова молния – на этот раз в воду. Яркая вспышка в небе, и несколько ошеломлённых молнией крупных дорадо всплыли на поверхность.
— Отличные экземпляры, — заметил Крид, вытаскивая рыбу. — На ужин будет что-то особенное.
Очистив дорадо, Крид приступил к приготовлению. Его рецепт был прост, но изыскан. Он смешал глину с морской водой до консистенции густой сметаны, добавив соль и измельчённые сушёные травы – тимьян, розмарин и базилик. Тщательно обмазал каждую рыбу этой смесью, создавая непроницаемый кокон. Аккуратно уложил рыбу в тлеющие угли, прикрыв сверху горящими углями и пеплом.
— Это метод приготовления на медленном огне, — объяснил Крид. — Глина создаёт эффект духовки, равномерно пропекая рыбу и сохраняя её сочность. А травы… придадут тонкий аромат Средиземноморья.
Примерно через полчаса Крид извлёк из углей глиняные «горшочки». Разбив глину, он извлёк золотисто-коричневые тушки дорадо. Аромат был невероятен: жареная рыба, смешанная с пряными ароматами трав.
Мясо дорадо было нежным и сочным, с лёгким привкусом соли и трав. Катарина, Гюго и Виктор с удовольствием поели, восстанавливая силы. Ужин под звёздами стал настоящим праздником вкуса и спокойствия.
Несколько дней они провели в заливе, питаясь скудными припасами и рыбой, ожидая хорошей погоды. В ожидании они исследовали окрестности. К их удивлению, обнаружили древние руины, поросшие дикой растительностью, — явное свидетельство давнего запустения. В руинах лежали скелеты и предметы, указывающие на насильственную смерть обитателей. Катарина определила по останкам, что люди погибли от неизвестной чумы, возможно, следствия падения ангелов, но смерть их была не «естественной».
В один солнечный день, когда надежда почти угасла, Гюго, взобравшись на высокую скалу, увидел вдали дым – долгожданный знак жизни. Собрав остатки вещей, они отправились на поиски.
Пройдя через густой лес, они вышли к небольшой долине, где находился маленький портовый город. Небольшой, но не разрушенный, в отличие от других поселений региона, пострадавших от падения ангелов. Город жил спокойной жизнью, не затронутый ужасом, опустошившим другие земли. Рыбацкие лодки качались на волнах, женщины стирали бельё на берегу, дети играли в песке.
Это место показалось им чудом. Никаких следов ангелов. Они решили остаться здесь, отдохнуть и подготовиться к следующему этапу путешествия – поискам монахов-ведьмаков. В городе они почувствовали облегчение и надежду – в мире ещё есть место, где можно найти мир и убежище от тёмных сил.
Очередное утро после незабываемого ужина застало Гюго все еще под впечатлением от встречи с Кракеном. Проблема ремонта или построения новой шхуны и продолжения пути оставалась нерешенной задачей. Денег не было, а перспектива нового плавания через кишащие Кракенами и прочими морскими гадами воды никому не внушала энтузиазма.
К счастью, жители этой удаленной бухты на окраине противоположного с Сицилией побережья оказались крайне гостеприимными и практичными. Гюго, со своим выдающимся талантом механика, быстро завоевал их расположение. Он легко нашел общий язык с местными мастерами и ремесленниками. Виктор, со своими расчетами и знаниями, также оказал неоценимую помощь, но ушёл почему-то в готовку, а Катарина, не имевшая возможности выбирать, стала его верной помощницей.