Выбрать главу

Феличе. Клэр, ты действительно не спала.

Клэр. И ты тоже не спал.

Феличе. В маленьком помещении, если кто-то один не спит, то другой тоже.

Клэр (громко). Но почему я должна спать в этой камере смертников?

Феличе (повелительным тоном). Мы же договорились, что их комната теперь просто комната, и все ушло в прошлое.

Клэр. Кроме голоса отца — он все еще звучит в этих стенах, а его глаза — я вижу, как они смотрят на меня с потолка. В ту ночь, когда это случилось, я тебя толкнула — рвалась в комнату, где мама сама мне открыла дверь..

Феличе (перебивая). Прекрати! Опять все сначала!

Клэр. По-моему, она меня и не узнала: ни здра-сте — ничего, а на лице — удивление, очень легкое удивление. Но вот она открыла рот — и оттуда без единого звука хлынул фонтан крови. А отец сказал: «Еще не все, Клэр». Сказал это так тихо и спокойно. А потом она пошла к двери ванной и упала, а он — к окну, выглянул из него и выстрелил еще раз…

Феличе бьет по клавишам кулаком.

И ты еще говоришь, что теперь это не их комната?

Феличе. Я сказал: «Хватит об этом! Отдохни!»

Клэр. В этой-то комнате? Ночью!?

Феличе (пытаясь овладеть собой). Да ты не по ней же ходила прошлой ночью, ты бродила по дому то вверх то вниз, словно что-то искала.

Клэр. Изучала обстановку? Пожалуй…

Феличе. Прочесывала дом, словно подозревала, что где-то бомба замедленного действия.

Клэр. Я даже слышала, как она тикала.

Феличе. Да? И ты нашла ее?

Клэр. Ее — нет, но нашла одну вещь, память о детстве, мой знак.

Феличе (включая магнитофон). Какой знак?

Клэр (вытягивая руку). Кольцо с опалом, это мой камень.

Феличе. Ты так долго его не носила, что я думал, оно потеряно.

Клэр. Мама говорила, опалы приносят несчастье.

Феличе. Фригидных женщин часто преследуют страхи, суеверия и…

Клэр. У опала зловещая репутация. И к тому же это подарок отца.

Феличе. Этого было достаточно, чтобы настроить маму против камня.

Клэр. Люди, которые не могут заснуть, любят рыться во всякой ерунде. Вот я и обшарила карманы — хотя знала, что они пустые, — и в кармане старого вельветового пальто нашла это кольцо. Я вообще забыла о его существовании, и наплевать, счастливый это камень или нет.

Феличе. Не может быть несчастливым то, что выглядит таким красивым…

Он двигает кольцо то туда, то обратно — словно занимается любовью. Она нажимает клавишу.

Клэр (хладнокровие к ней возвращается). Что ж ты не сказал мне, что сегодня выходил?

Феличе. Но ты же видела, как я возвращался.

Клэр. Да, но я не видела, как ты выходил.

Феличе. Если человек возвращается, значит, он выходил.

Клэр (скептически). И как далеко ты зашел? За подсолнухи или…

Феличе. Я подошел к калитке и знаешь, что заметил?

Клэр. Тебя что-то испугало, и ты вернулся?

Феличе. Нет, то, что я увидел, меня не испугало, хотя и поразило. Это был…

Клэр. Что?

Феличе. Клэр…

Клэр. Что?

Феличе (театральным шепотом). Ты же знаешь «Спектакль для двоих».

Клэр (громким театральным шопотом). Телеграмма — там.

Феличе. Но Клэр, в пьесе же нет никакой телеграммы.

Клэр. Все равно возьми ее — она на диване, я ее вижу. Когда что-то видишь, значит, это существует. Если у тебя, конечно, нет галлюцинаций, и ты знаешь, что это так.

Он берет телеграмму, комкает и делает вид, что выбрасывает ее из окна.

Феличе. Вот так — ее никогда и не существовало! Это была просто минутная паника.

Клэр. Как ты легко с ней расправился!

Феличе. И чтобы больше никогда ей не поддаваться — вот так! (Щелкает пальцами.) А теперь я тебе скажу, что видел во дворе, когда выходил.

Клэр. Сделай милость, скажи, пожалуйста!

Феличе. Я увидел подсолнух высотой с дом.

Клэр. Феличе, ты же знаешь, что так не бывает!

Феличе. Пойди посмотри сама.

Она пробует засмеяться.

Или выгляни, он прямо перед домом, с этой стороны.