Выбрать главу

— А вы уже были на пожаре? — спросил он. — Что там?

— Пепелище, господин Сю.

— Всё просто ужасно. Ну, встретимся в магистрате.

…В доме их и вправду ждали Юншэнь и Сюли. Последняя имела вид ухоженный и нарядный, однако глаза её горели злобой.

Сюаньжень недоверчиво осведомился.

— Неужели ты только подожгла дом Чжана Жи, любимая жёнушка? Почему Чжан Шуо метался по двору и кричал, что его ограбили?

— Ах, ты и это услышал? — сделала вид, что удивилась, Сюли. — Ну, ладно, прихватила лисичка сундучок с пожарища. И что? Так по закону за похищение честной лисы компенсация от ямыня положена!

— Не читал я что-то такого закона, дорогая жёнушка. И где же тот сундучок?

— В спальне нашей стоит.

Сюаньжень переглянулся с Ван Шэном, и оба проследовали в указанном направлении. Да, сундук величиной с детский гроб стоял у стены. Он немного обгорел по краям, опалена была и верхняя крышка. Подняв её, Сюаньжень присвистнул: сундук был полон золотых слитков.

— Солидная компенсация, — пробормотал Ван Шэн, пытаясь подвинуть ногой сундук, который даже не подумал сдвинуться с места. — Действительно, стратагема пятая… Но как… как она смогла дотащить его сюда?

— Так же как я дотащил тебя через шесть кварталов от Пагоды Диких гусей до пожарища…

— И что делать с этими деньгами?

— С тобой поделиться?

— Да я не голодаю…

— Нечего тут делить чужие денежки, — вмешалась Сюли. — Это нам с Юншэнь на дамские безделушки. Кстати, она уже сказала тебе, братец Шэн?

— Что сказала?

— Да ничего, вечером скажет. Так вы сейчас на службу?

— Конечно, нам наверняка поручат выяснить причину пожара, смерть Чжан Жи да и ограбление расследовать придётся.

— Вот и расследуйте… И не волнуйтесь: сундучок тот я спалю, а денежки приберу покуда…

Торопливо позавтракав и послушав возмущённый рассказ Сюли о её похищении наглыми мерзавцами из семейства Чжанов, Шэн и Сюаньжень поспешили на службу. Им пришлось проторчать почти сутки в магистрате. Расследование затянулось. Оставшиеся в живых наложницы Ван Жи сообщили, что утром его люди приволокли откуда-то замотанную в покрывало девицу, но увидеть её они не успели. Потом появился господин и сразу направился в покои, выделенные новой наложнице, но тут начался ливень, сверкнула молния, ударила в конёк крыши павильона, крыша вспыхнула, а потом пламя охватило все здание. Сами они сумели выскочить, а охранники господина Чжан Жи кинулись спасать его, да только задохнулись в дыму.

Ли Женьцы, назначенный проводить следствие, задумчиво почесал лоб.

— А где же та девица, что до того притащили охранники? Почему нет ни тела, ни следов? И где сундук со скромными накоплениями Чжана Шуо, который, судя по его показаниям, он держал под полом в павильоне сына?

Увы, этого никто не знал.

Глава 51. «Ши». 師 Войско

Выводи войско, руководствуясь законом.

Император трижды пожалует указом.

В войске воз трупов.

Войско разбило лагерь у левого склона горы.

Благоприятно выступить с речью.

Старший сын возглавит войско, младшему сыну — воз трупов.

Не следует использовать подлых людей.

«Более трудного дела я не помню», — вздыхая, неоднократно приговаривал Ли Женьцы во время расследования гибели Чжана Жи, и он был прав: дело действительно оказалось неразрешимым. Ли Женьцы, умный лентяй, всегда стремился решить любое дело быстро и верно: во-первых, чтобы потом не переделывать, а, во-вторых, чтобы освободить время для любимой каллиграфии, стихосложения, коллекционирования дорогих сортов чая и умелого продвижения по служебной лестнице своих сыновей, коих у него было трое.

Но в этом деле было немало странного. Казалось, всё на виду: обгоревший труп, пепелище, непонятное исчезновение сундука с деньгами и свидетельства потерпевших, однако были и вопросы, найти ответы на которые так и не удалось. Начать с того, что ничто не предвещало грозы. Откуда она взялась? Странным было и поведение охранников Чжана Жи. Кого они притащили в дом? И точно ли сундук стоял под полом в павильоне Чжана Жи? И куда он мог пропасть при пожаре, если конюх господина Чжана Шуо уверенно сказал, что поднимали этот сундук четверо слуг и то чуть не надорвались?

Чень Сюаньжень, который всегда помогал Ли в расследовании своим острым нюхом, на сей раз оказался бессилен: он не смог вычленить в дыму пожарища запах похищенной девицы. Увы, огонь уничтожил все следы. Сундук? Деньги не пахнут, поди-ка унюхай золотые слитки-то, прошедшие через сотни рук!