Выбрать главу

— Как спалось Сайл?

— Отлично, — ответил я без энтузиазма в голосе.

— Ты готов?

— Да, я всё приготовил.

— Тогда слушай меня: для начала тебе нужно добраться до Бругге, там есть один мой знакомый полуэльф, он хозяин трактира «Мантикора», найти его будет несложно, зовут его Норвет, скажешь, что ты от меня, он одолжит тебе гончую и расскажет, как попасть в Эльбор, Норвет наш человек, но сильно ему не трепись о своём задании, после Эльбора ты можешь доехать до Нордбурга, а оттуда уже рукой подать до Гномьей границы.

— Я так понимаю в Нордбурге мне нужно найти информатора? А потом действовать по ситуации?

— Да.

— Хорошо, но Далштор, ты действительно веришь в эти байки о кристалле?

— Я не верю, я знаю.

— Тогда ты можешь положиться на меня.

— Сайл?

— Что?

— Будь осторожен.

— Как всегда.

Далштор слегка улыбнулся, более подробных инструкций не требовалась, он знал о моих способностях и ничуть во мне не сомневался.

— Тогда удачи.

Добираться до Бругге мне предстояло верхом на кобыле, а там уже пересесть на гончую, которая для таких расстояний была весьма кстати. Гончая была результатом искусственной селекции и выведена посредством сложных трансмутаций, эльфы сильно негодовали по этому счёту, так как они были против изменения законов природы, но, увы, сделать вне своих границ ничего не могли.

Конечно можно было воспользоваться порталом прямо до пункта назначения, но магия оставляет след, а мне это было не нужно, к тому же для портала нужны огромные деньги, поэтому, чтобы остаться незамеченным и при деньгах в кармане, решил действовать старыми методами.

Я надел свой плащ с капюшоном, перчатки из игуановой кожи со вшитыми железными пластинами, превращая их таким образом в своеобразный кастет, затем засунул кинжал за голенище и положил во внутренний скрытый карман пояса несколько эликсиров и химических реагентов нужных для неожиданной атаки или отвлечения внимания. На ноги надел лёгкие сапоги. Вообще я ходил абсолютно бесшумно и знал, как скрыться в той или иной ситуации. В подростковом возрасте меня воспитывали Лесовики-серые эльфы, благодаря им я познал многие техники скрытности.

Когда всё было готово, я ещё раз взглянул на своих друзей, кивнул Далштору и, пришпорив коня, двинулся в путь.

3

Дорога до Бругге напоминала собой одно сплошное застывшее каменное море. Всюду на пути следования мне встречались огромные валуны, камни, торчавшие из-под земли, оскалившиеся заостренными оконечностями своих тел на мимо проезжавших путников. Поговаривали, что именно в этом месте остановился некогда Великий Сход, принесший сюда много веков назад валуны с далеких горных хребтов. Эти истории знал практически каждый, кто хоть раз проезжал по этой дороге и видел рассыпанные вдоль всего пути следования камни. Маленькие и большие, серого, пепельного и почти белоснежного цвета, каждый из них был непохож на своего соседа сбоку, тем не менее, был заострен ветрами, отточившими их края за долгие годы.

Все это было замечательно и прекрасно, но проезжать по этой дороге мне приходилось бесчисленное количество раз, посему вся картина вызывала не больше, чем зевоту, от которой хотелось скрыться поглубже в лес, вот-вот показывавший свои границы перед моими глазами.

Бругге — маленький, по сравнению со своими соседями, городок, был ничем не примечательным населенным пунктом, привлекавший к себе только как развилка на пути к более крупным городам, где жизнь и торговля кипела даже ночью. Однако для каждого члена гильдии воров, хоть раз попадавшим туда по зданию главы, здесь начиналась настоящая жизнь. Мелкие кражи, грабежи проезжающих купцов, темные делишки, наполнявшие карманы золотыми монетами и редкими товарами, так и не доезжавшими до крупных городов — все это считалось неотъемлемой частью Бругге. Здесь было чем поживиться, несмотря на то, что подавляющее большинство жителей были бедные крестьяне, едва сводившие концы с концами, платя налоги местному градоначальнику.

Слухи о его мерзком отношении к своим подданным разлетелись далеко за пределы городка, наградив славой алчного и продажного человека, славой, от которой любой другой знатный и привлеченный к власти человек, пожелал бы избавиться как можно скорее. Но не он. Его звали Сайрус Вик — бывший капитан городской стражи, уволенный за жестокое обращение с солдатами, его вскоре перевели в Бругге, чтобы заменить умершего к тому времени предшественника. Когда же он смог добраться до власти и решил убрать конкурентов и злопыхателей, сконцентрировав всю силу города в своих руках, последние очаги сопротивления угасли окончательно. Вик властвовал безраздельно, хотя со стороны это выглядело до боли смешно, учитывая то, что большинство крупных купцов и заезжих из столицы чиновников считали Бругге обычной дырой, которую стоило забыть на следующий день.