Когда малыш прекратил теребить его за волосы и попытался потащить измочаленную прядь в рот, Е Юнь не выдержал и рукой обхватил его поперек туловища, мешая тянуть руки. В следующий миг он об этом пожалел, потому что от пронзительного плача заложило уши.
- Не надо ругаться, - назидательно сказала бабушка Мин, расслышав тихие проклятия, - дети все понимают.
Она вытащила из рукава накидки деревянную игрушку и сунула Е Юню.
- На, развлеки его.
Весь путь до самого вечера темный заклинатель махал лошадкой перед лицом малыша, который со смехом пытался схватить игрушку. Как только их группа остановилась на ночлег, Е Юнь с тоской понял, что обратная дорога будет невыносимо длинной. Они ушли совсем недалеко.
Вернув малыша на руки старухе, темный заклинатель выпрямился и потер спину. Малявка оказался неожиданно тяжелым, да к тому же беспрестанно вертелся.
- Тяжела женская доля, - усмехнулась Ли Сюньи, заметив его жест. – А крестьянки каждый день берут детей с собой в поле.
Заклинатели развели большой костер, чтобы все сумели погреться и поесть в свете огня. Пересчитав детей, Е Юнь наконец-то вздохнул с облегчением. Вэй Чжисюнь принялся перебирать снадобья, звеня фарфором, и Мо Сюэ заглянул ему за плечо.
- Отвар женьшеня? – поднял он брови, - зачем тебе это? Он же почти не имеет эффекта.
- Не имеет эффекта для заклинателей, - поправил его Вэй Чжисюнь, - но обычным людям не подходят лекарства, которыми пользуемся мы. Совершенствование позволяет нейтрализовать слабый яд без вреда, а вот обычный человек может сильно пострадать от побочных эффектов.
Бабушка Мин, для которой предназначалось снадобье, тревожно заерзала.
- Не волнуйтесь, - поспешил успокоить ее Вэй Чжисюнь, - это совершенно безопасно. Отвар лишь уймет боль и залечит раны, если наносить его регулярно.
- Что такое регулярно?
- Каждый вечер.
Когда старуха, наконец, размотала намотанное на ноги тряпье, Е Юнь сочувственно поморщился. На ступнях не хватало нескольких пальцев. Ровный срез был красным и явно воспаленным.
- Обморожение? Сами отняли?
- Сама, - кивнула старуха. – Да только легче не стало.
Обмакнув бинты в раствор, Вэй Чжисюнь помог намотать их обратно. Это так глубоко растрогало старуху, что она попыталась встать и поклониться, но заклинатель ее удержал.
- Вот уж не думала, что перед смертью доведется повстречать совершенствующихся. Вы просто спасение для нас, - поделилась старуха, с трудом сдерживая эмоции.
Е Юня поведение Вэй Чжисюня тоже удивило. Он никогда не видел такой заботы, исходящей от заклинателей. В последнее время он почти непрерывно наблюдал за тем, как простых людей используют, бросая на произвол зимы и демонов, словно их жизни ничего не стоили.
- Рано вам умирать, - возразил целитель.
- Да уж в самый раз. Детей осталось пристроить, а там уже и помереть не страшно.
Некоторое время слышен был лишь стук палочек и треск костра. Дети были заняты едой, а никто из заклинателей не чувствовал необходимости прерывать молчание.
- Ба, а будет сказка? – спросила наконец одна девочка, нарушая тишину.
- Будет, - кивнула бабушка Мин.
И, когда все приготовились слушать, начался рассказ.
Жил да был юноша по имени Хуэй. Жил он вместе с матерью, ходил в лес на охоту. А лес был непролазный, и жило там бесчисленное множество тварей, потому юноша никогда не покидал округи. Но вот близится зима; все звери ушли из привычных мест, и день за днем Хуэй возвращается без добычи. Что делать? Мать его стара, не переживет голодную зиму. А потому отправился Хуэй глубже в лес, на поиски дичи. Долго шел – вот кончились знакомые места и начались дремучие заросли, а зверей все нет. Шел он и шел, но лес будто вымер. Лишь слышны звуки странные из-за деревьев – будто праздник кто устроил. Вышел юноша на поляну и обомлел – перед ним лежит дворец с золотой черепицей, а в небе яркие фонари горят. Едва только ступил Хуэй на тропинку, как глядь – прямо к нему девушка идет, такая красивая, что глаз не оторвать. Пошли они дальше вместе. Идут – и разговаривают, а кругом праздник, люди фонари в воздух пускают, поют и танцуют. Понравилась ему незнакомка. Казалось, встретил он половинку своей души, понимают друг друга без слов. Вскоре выглянула луна, а затем с востока начало подниматься солнце. Вспомнил тут Хуэй, что ждет его дома мать и загрустил. Холодно и пусто в старой лачуге, и вновь он вернется без добычи. А девушка упрашивает его остаться: смотрит так, что сердце разрывается. Сдался Хуэй, но сказал – останусь только на один день. Но прошел один день, затем второй, а девушка все никак отпускать его не хочет. И остался юноша с ней до тех пор, пока совсем уж невмоготу ему не стало. Затосковал сильно, и, как она его не упрашивала, Хуэй стоял на своем. Двинулся он в путь ранним утром, и вскоре вышел к родной деревне. Но что-то вдруг показалось ему странным, что-то было не так. Юноша никого не узнавал, а никто не узнавал его. Спросил тут он дорогу у рыбака, а тот отвечает – нет уже того дома, лет тридцать как умерла старуха, не дождавшись сына. Упал Хуэй на колени и заплакал. Все и всё, кого он знал, исчезли. От тоски поседели его волосы и покрылось морщинами лицо, в мгновение ока он состарился на все потерянные годы. Не было ему места больше в этом мире.