— Ну если ты так ставишь вопрос, то я соглашусь, — сказал Кэмпбелл. — Просто приглядывай за ним.
Она создала виртуального узкоцелевого посредника48, который должен был запустить перевод Соколоу в CHERT.
Вандна понимала чувства Кэмпбелла в отношении Соколоу. Тот был одним из самых молодых армейских капелланов на службе и вышел из поколения детей, которые, по всей видимости, уже не отождествляли себя ни с одним традиционным национальным государством49. Политическую философию им подарил плюринационализм; ранние онлайновые среды, такие как Second Life© и World of Warcraft™, дали толчок виртуальным экономикам и сообществам, которые по определению были транснациональны. Брайан Соколоу родился и вырос в Летбридже, провинция Альберта, но собственные географические истоки для него не имели значения. Однажды он сказал Десаи, что он и другие его единомышленники воспринимают себя как диаспору; применительно к нему — он вел жизнь эмигранта не из физической страны, а из сугубо виртуального места, известного как Аэфория50.
Так что теперь Десаи намеренно подключила к этой операции виртуальную, религиозную в основе (хотя и внеконфессиональную) нацию. Это могло повлечь дипломатические и оперативные последствия, пусть даже Соколоу номинально был гражданином Канады.
Приятный компьютерный голос произнес из ниоткуда: «Въезжаем в Афганистан». Десаи повернулась к окну; ей показалось важным заметить момент пересечения традиционной границы, хотя Соколоу наверняка над этой идеей посмеялся бы. Она вытянула руку, проведя по окну51, и в нем появились буквы и линии, показывающие границу и названия регионов по обе стороны. Поезд уже был в Бадахшане, а горы на западе были помечены как «Ишкашим». На стекле то тут, то там мерцали маленькие иконки, и она коснулась одной из них. На экране появилась снятая при свете дня фотография Султан-Ишкашимской долины, по которой сейчас мчался поезд.
Вандна видела обветшавшие профили заброшенных зданий вдоль высохшего русла реки52. Ледники на востоке исчезали53, и здесь уже ничего не росло54, но вдалеке виднелся сверкающий город: Рубати Чельтан, бывший когда-то просто деревней, стал теперь центром добычи полезных ископаемых и торговли на Шелковом пути. Она проверила: ее поезд останавливаться здесь не станет.
Виртуальная посредница Урлии рассказывала Кэмпбеллу о хитросплетениях кланов, банд, мультинациональных советов и религиозных лидеров, управляющих городом. От всех этих сложностей он только головой качал.
— Даже не пытайся удержать все это в голове55, — сказала Десаи. — Вот для чего и существует ДопИнт56[ДопИнт].
— Никогда не доверял этой штуке, — пожаловался тот. — Я люблю знать, с кем я имею дело.
— Ты имеешь дело с людьми, страшно размежевавшимся, кто кому лоялен, — сказала она, — и не только относительно политики. Урлия попадает в область этно-религиозных расколов между Индией и Пакистаном и находится где-то между 17-м веком и 21-м. Бóльшая часть города — это трущобы, но это трущобы с солнечными батареями на каждой крыше и с фабрикатором57 в каждом доме.
— Тогда чем ты займешься в первую очередь, когда доберешься туда?
— Мы примемся за водоснабжение и мобильной госпиталь. Я все это получу воздухом из Австралии. Но моей первой задачей будет получить поддержку местных лидеров58. А это, боюсь, — вздохнула она, — означает встречи в реале нос к носу с утра до ночи.
Кэмпбелл засмеялся:
— Не забудь принять свой «Алертек»59.
— Давно догадалась, — парировала она.
Кэмпбелл отключился, Десаи нажала виртуальную клавишу60 и CHERT начала материализовываться.
Автоматизированные погрузчики61 на складе в Торонто начали загружать материалы на салазки; назначения и размещения происходили в режиме онлайн за считанные секунды. Члены команды получали свои распоряжения одновременно с тем, как их устраивали на авиарейсы. Всевозможные посредники оформляли соглашения о переводах и отпусках для тех, кто был занят другими обязанностями. А где-то в Оттаве какая-то простаивающая система искусственного интеллекта62 вдруг обнаружила, что загружается всем, что было известно об Урлии и ее политике.
48
Облачные вычислительные системы: см. http://www.infoworld.com/d/cloud-computing/what-doud-computing-reahy-means-031.
50
Эффект диаспоры: влияние эмигрантов на культуры их родины: см. http://www.management-aims.com/papersMgmt/21Kilduff.pdf.
51
Стеклянные сенсорные экраны: см. http://www.prodisplay.com/interactive-glass-touch-screens.html.
52
Реки теряют воду из-за климатических изменений: см. http://www.livescience.com/5417-rivers-losing-water-due-climate-change.html.
54
Климатические изменения, опустынивание и миграция: см. http://www.rtcc.org/climate-change-desertification-and-migration-connecting-the-dots/
55
«Думательная шапочка», улучшающая ментальные функции с помощью слабых электротоков: см. http://blogs.scientificamerican.com/observations/2012/02/06/ethical-questions-surround-electrical-thinking-cap-that-improves-mental-functions/.
56
ДопИнт — новая область науки [