Я слушаю эту чудовищную исповедь и испытываю чувство гадливости и отвращения к зверю с ангельской внешностью, сидящему напротив меня. Кулаки мои сжимаются, адреналин заставляет сердце биться быстрее.
— Тварь, – шепчу я, пытаясь подняться на ноги.
— Но-но, мистер Благочестивость! – Тэйси направляет на меня пистолет. – Я не закончила.
— Это ты прикончила Дэви Крюга там, в парке? – спрашиваю я, подавив приступ слепой ярости.
— Конечно, – отвечает она. – Неужели ты думал, что слюнтяйка Джой на такое способна?
— Мерзавка, как ты смогла втравить её в вашу грязную игру?
— Это было легко, – Тэйси, не спуская с меня глаз и не выпуская из рук оружия, достаёт из кармана пачку сигарет, зажигалку и закуривает, – Я убедила дурочку, что Чарльз и есть Похититель сердец. Я изобразила из себя жертву, запуганную маньяком и его подельником Крюгом, и заставила Джой играть по моим правилам. Вы все играли по моим правилам.
— А та ночь в доме Джой? – с тоской прошептал я, заранее зная ответ.
— Ту ночь ты провёл со мной. Ты был так слаб, так несчастен, что не заметил подмены. И тебе понравилось, ведь правда, Крокоди? – в голосе Тэйси слышалась издёвка. – Мы занимались любовью, в то время как в соседней комнате на полу лежала связанная Джой. И уж не сомневайся, что она всё слышала!
— Ты достаточно наговорила, Тэйси, – мрачно говорю я и стараюсь подавить желание удавить эту гадину здесь же, на месте.
— Достаточно для чего? – тонкая бровь удивлённо ползёт вверх.
— Достаточно для электрического стула, – заявляю я, перекатываюсь через кровать и падаю на пол.
Через мгновение в комнату вырываются одетые в штатское агенты полиции. Я слышу, как Тэйси кричит, оказывая сопротивление. Слышу выстрелы и брань полицейских. А когда всё стихает, выползаю из своего убежища. Тэйси лежит на полу в луже крови. На белом виске – ровное отверстие от пули. Рядом лежит пистолет.
— Крок, ты будешь нужен для дачи показаний, – говорит один из агентов, помогая мне подняться. – А пока – ко врачу. Я договорился. И спасибо, что позвонил.
Я жму жёсткую сухую ладонь полицейского. Говорю, что немного подлатаюсь и заберу тело Джой. Нужно организовать достойные похороны.
Я выхожу из ночлежки, щурюсь на неожиданно яркое утреннее небо. В расцветающих розовой позолотой облаках тонкой цепочкой вьётся клин улетающих вдаль птиц.
__________
*англ. «безгрешные души»
**англ. «насмешница»
*** от англ. Grass-snake – «уж»
**** от англ. «насмешник»
Конец