Эдита Робертовна угрожающе упёрлась кулаком в подбородок.
— Weird Павел, спустись на землю. Где ты возьмёшь столько пластилина? А бриллиантовый зелёный для Шрека?
— Шрека необязательно красить целиком. Просто приделаем к голове две зелёные дудки. Художественная условность.
— Будь добр, назови остальные варианты.
— Пожалуйста. Астерикс и Обеликс. Недавно обещали пятый фильм, про Китай, но у нас не та тема. Панорамикс сварил волшебный напиток, который на самом деле шнапс. Пришли германцы и тихой сапой украли шнапс. Астерикс с Обеликсом отправились в Беролинум. Что скажешь, Эдита?
— Павел, ты читал комиксы? Не фильмы, не мультфильмы, а комиксы.
— Не читал. Там уже есть?
— Комикс «Астерикс и готы». Готы похитили друида во время конференции в священном лесу. В первом фильме то же самое сделали римляне. Ты не знал? Этот сюжетный ход именно из готов.
— Эх, ладно уж. Пущай будут славяне. Украли волшебный напиток, который на самом деле самогон. Галлы потопали за ними в Словенск. Славян в Астериксе не было?
— Не припомню. Вроде бы были сарматы, но герои к ним не приходили, суть в другом. Павел, неужели ты нарисуешь? Мы обсуждаем рассказ, а не комикс.
— Вовсе не обязательно. У начальника Агентства, кроме Арсена, есть второй француз, он художник. Мы его тоже отправили в альтернативный Париж. Я слышал, этот художник зациклился на просвещении народа в старых временах. Будто бы его срочно надо познакомить с сегодняшними комиксами, если время действия позволяет.
— Когда твой француз на Викторианской Земле, как ты с ним свяжешься? Лучше говори по делу.
— У меня есть вариант с мистером Питкином. Непонятно? Посмотрите на фамилию. Происходит от слова «пить». Мистер Пивкин.
— Не понимаю, my sweet, — опешила Эдита Робертовна. — Как ты переведёшь на английский?
— Возьму да переведу. Мистер Питкин будет Mr. Beern. Каламбур с Bean и beer. Разве что с bear, медведем, перепутают. А что касается самого героя, существует понятие «локализация». Обошлись бы мы без неё в несбыточном случае. Эх, почему пиво «ПИТ» больше не продают? Было бы актуально, не надо было бы менять мистера Питкина на Бина. Ах да, забыл. Есть похожее название. «В Питере — пить». Котов, вы не слышали эту песню?
Растерявшийся Котов молчал. Ему целая половина современных песен была до лампочки.
— Павел, говори по делу.
— Если не хотите мистера Питкина, пущай будет мистер Холмс.
— Тоже мне, оригинальность. Холмс от нынешних фильмов в гробу вертится. Павел, обоснуй выбор.
— Элементарно, Эдита. Приходит к Холмсу Лестрейд и предъявляет претензии: «Мне доложили, что вы принимаете наркотики». «Какие ваши доказательства?». «Кокаинум!».
Эдита Робертовна в ответ лишь головой покачала. Журналист красноречиво развёл руками.
— Я разве виноват, что Конан Дойл сделал его торчком? У Сергеевского среди агентов есть один сыщик. Из московской сыскной части. У него, понимаешь, не кокаин, а кофеин. Что скажу? Кофе, оно то ли вредное, то ли безвредное, не разберёшь. Разброс мнений. Сергиус назвал бы не разбросом, а «раскидыванием мозгами».
— Говори по делу.
— Другой подходящий вариант — Джеймс Бонд, водка-мартини. Наставил рога Пушкину. Не генералу КГБ, а самому Александру Сергеевичу.
— Не поняла. Бонд наставит рога в пьяном виде? Уже слишком, ты не находишь?
— Да, перегнул палку.
— Разве обязательно надо чужих персонажей? Авторские права не нужны?
— Если это пародия, тогда не нужны. На фанфики копирайт тоже не нужен.
На что авторские права не нужны? — не расслышал Котов. На фантики? Правильно говорят. Фантики кто угодно может коллекционировать, если есть деньги на конфеты. Котов ни на какие конфеты деньги не тратил, а на электронные сигареты… Бросил.
На этот раз удивила сама Эдита Робертовна.
— Есть идея. Вы императора Ниро называете Нероном?
— Да. А что ты хочешь…
— Шурик Тимофеев ударился головой, от этого Ниро Вульф попал в первый век на место Нерона, а Нерон попал в современность. Мы раскроем тему еды. Каша гречневая. Каша овсяная. Каша заморская, кукурузная.
Фу-ты, ну-ты. Эдита Робертовна излагала фабулу с самым серьёзным видом, словно головой ударился вовсе не Шурик. Павел Романович тоже был против.
— Одного не пойму. Как наш Шурик оказался в Нью-Йорке? Он эмигрировал вместе с Крамаровым?
Котов замаялся. Жомини да Жомини, а об водке ни полслова.