Выбрать главу

— Вы забываетесь, генерал-майор!

— Достаточно. — Рэцу жестом успокоил Куки Мамору, который от изумления пришел в ярость.

— Вы провели тестовые испытания магического оружия над незрелыми волшебниками. Как бы вы это ни приукрашивали, я не могу сказать, что вы поступили правильно, — вмешался Казама. Его голос был подобен извержению магмы.

— Майор Казама, успокойтесь.

— Мэм, прошу прощения за мою наглость!

На этот раз Саэки упрекала Казаму.

Она посмотрела Рэцу прямо в глаза.

— Пожалуйста, оставьте права волшебников нам, тем кто сейчас на службе. Мы не будем стоять в страхе перед любыми вашими действиями, старейшина Кудо, — просто заявила Саэки.

— Отлично, — ответил Рэцу когда его плечи опустились, казалось, что он выглядел счастливым.

***

16 августа 2096 года. Ночь.

Китайский квартал Йокогамы окутался тихой суматохой.

— Цель следует к западным вратам.

— У нас есть преимущество, мы знаем, где он. Убедитесь, что загоните его в угол с не менее чем тремя людьми.

Группа, мчащаяся в темноте и переговаривающаяся лишь слабым шепотом, была отрядом ликвидации, который возглавлял Куроба Мицугу.

— Цель замечена… гуааах!

— Что случилось?!

— Что-то похожее на гончую…

— Будьте внимательны! Чжоу Гунцзинь использует магию, которая отличается даже от магии Дахана и Великого Азиатского Альянса, — скомандовал стоявший рядом с Мицугу подчиненный. — Он жестче, чем ожидалось, Босс.

— Он крупная дичь, которая основательно впуталась во внутренние дела. Очень маловероятно, что он слаб, — спокойно ответил Мицугу. Не было даже намека на дрожь.

Подчиненный с облегчением продолжил:

— Но ведь госпожа приказала выступать Шибе Тацуе-доно?..

— Мы задержим Чжоу Гунцзиня ещё до того, как он придет, — однако Мицугу, услышав слова подчиненного, вдруг обнажил своё раздражение, будто чтобы сделать своё спокойствие невероятным.

— Всё будет в порядке, если мы не дождемся прибытия Фумии-самы и Шибы Тацуи-доно?

— Что, чёрт возьми, Мая-сан думает? — совсем потеряв самоконтроль, Мицугу, в конце концов, назвал Маю «Маей-сан», несмотря на то что перед ним стоял его подчиненный. — В этих обстоятельствах не нужно использовать этого человека. Этого человека вообще нельзя было выпускать. Этот человек — проявление грехов Йоцубы. Просто закрыть его на замок было бы достаточно для нашего искупления. — Мицугу, увидев ошарашенный взгляд подчиненного, громко кашлянул. — Я иду вперед. Принимай командование.

— Да, босс.

Фигура Мицугу растворилась во тьме.

Всё закончится даже без Тацуи, подумал подчиненный.

— Всё кончено, Чжоу Гунцзинь.

Через несколько минут Мицугу стоял перед Чжоу.

— Боже мой… темная сторона Йоцубы, глава семьи Куроба, предстал перед таким скромным служащим, как я. Похоже, вы меня переоценили.

— Не думай, что мы тебя недооцениваем. Ты стоял за бунтом Бланш, тайно помогал Безголовому дракону, привел особые силы Великого Азиатского Альянса, организовал въезд Паразитов… У тебя и вправду есть наглость делать всё самостоятельно.

— Уверяю, я лишь протянул руку помощи. Рано или поздно это случилось бы даже без моего содействия.

— Ты хорошо потрудился. Чтобы позже стало сейчас.

— Разве вы не думаете, что отсрочка ничего бы не решила?

— Не вижу причин, почему отсрочка — это плохо.

Мицугу медленно сокращал расстояние.

— На таком расстоянии ты не сможет использовать свою специальность Призрачный шаг. Сдавайся, Чжоу.

— И вправду. С такого расстояние моё прорицание бесполезно.

Чжоу не потерял спокойствие, когда понял, что его специальное заклинание не будет действовать.

— Тогда это будет немного больно… 疾, [哮天犬][3]!

У Мицугу не было времени даже на то, чтобы хоть удивиться.

С ночного неба спустилась четвероногая тень.

Силуэт гигантской гончей кинулся на Мицугу и откусил ему руку.

— Гух…

Мицугу безмолвно рухнул на землю.

Черная гончая уже исчезла без следа.

— Боже мой… мне потребовалось десять лет, чтобы его подготовить. Но зато получился неплохой обмен на руку Куробы Мицугу, — пробормотав эти слова, Чжоу Гунцзинь скользнул в тень.

— Отец!

Когда Фумия привел Тацую, он, едва увидев силуэт Мицугу, продрался через стену мужчин в чёрном и подбежал к тому, выражение его лица заметно изменилось.

вернуться

3

Чжоу сказал это на китайском. Буквальный перевод «вызов, „Небесная гончая“».