Нужно было срочно придумывать новый план действий.
Глава 26
Я вернулся в Хайдельберг, но направился не к себе, а прямиком в библиотеку. После горной свежести на Шафберге воздух здесь вдруг показался пропитанным книжной пылью, хотя раньше я этого не замечал, а в библиотеке поддерживалась идеальная чистота. Когда я зашел в зал видеоархива, мгновенно возник ответственный за отдел кобольд — сонный, в длинной, до пят, ночной рубашке, ночном колпаке и тапочках.
— Простите, Ваше Величество, что я в таком виде, — торопливо извинился он. — Не ожидал, что вы снова появитесь — сюда редко кто приходит и вы с госпожой Фогель сегодня утром были первыми посетителями за последние три месяца.
— Вовсе не хотел вас тревожить, — отозвался я. — Мне всего лишь нужно найти главный круглосуточный новостной канал Франции.
— Сейчас я всё настрою.
В руках кобольда оказался пульт, он потыкал на кнопки, пока на экране телевизора не возникло искомое.
— Громкость звука вас устраивает, Ваше Величество?
— Да, спасибо. Если что, сам дальше настрою. Больше ничего не нужно.
Кобольд исчез. Послушав несколько секунд диктора, который рассказывал о прогнозе погоды на следующий день, предвещая град, а местами и снег на территории центральной Франции, я уселся на диване, расслабленно откинулся на спинку. Жутко хотелось спать, но в голове проносились нескончаемым потоком мысли, не позволяя даже задремать. Выругавшись, я позвал Ноткера. Тот по моему распоряжению принес многотомное издание о драконах и виски. Я плеснул себе в стакан, задумчиво посмотрел на ожидающего дальнейших приказаний Ноткера.
— И книгу о кобольдах принеси.
— О кобольдах? — удивился тот. — Но зачем? Если вам что-то о нас интересно, могу сам рассказать.
— Назови максимальное расстояние, на которое вы можете перемещаться.
Ноткер растерянно похлопал глазами.
— Кажется, у каждого это индивидуально…
— Хм, лучше уж принеси книгу, посмотрим, что пишут про вас маги-исследователи.
Лицо Ноткера позеленело.
— Вы сейчас о магах, вроде тех, которые сделали чучело в кунсткамере Фридриха Четвертого? И которые препарируют магических существ?
— Возможно.
— Зачем вам читать об этом, Ваше Величество⁈ — возмутился Ноткер с таким видом, будто ему сейчас сделается дурно, но, наткнувшись на мой взгляд, понуро опустил голову. — Только если найдете в той книге что-то подобное о моих собратьях, не показывайте мне, пожалуйста.
— Не покажу и сам смотреть не буду. Я уже сказал, что именно меня интересует.
— Спасибо, Ваше Величество.
Через пару мгновений он принес мне огромный увесистый том. Впрочем, посвящен он был не только кобольдам, но также гномам, цвергам, гоблинам и прочим родственным им народам. Я раскрыл том, просмотрел оглавление и, найдя раздел о кобольдах, долистал до нужных страниц.
Раздел начинался с огромной жирной надписи на половину страницы: «Категорически запрещено передавать сведения кобольдам!». И ниже, более мелким шрифтом, было описано наказание за нарушение: изгнание из Гильдии — для магов, изгнание из Академии — для студентов, сопровождаемые каким-то баснословно огромным штрафом. Я так удивился, что даже сон прошел.
Однако на следующих страницах меня ждало разочарование. На них раскрывались действия, которые могли бы привести к тому, что кобольды бы освободились и, перестав работать на хозяина, сбежали от него. Причем половину этих действий я уже вполне себе совершил. Однако Ноткер никуда не делся, по-прежнему продолжая мне служить. Тут либо маги-исследователи ошибались, либо хозяева были такими, что от них спешили унести ноги.
Пролистав дальше, я наконец нашел таблицу с показателями расстояний перемещения, к которой имелась небольшая приписка, что размер дистанции зависит от возраста и темперамента конкретного кобольда и что других влияющих на это параметров выявлено не было. Напоследок сообщалось, что кобольды не могли перемещаться дальше государственных границ и частые перемещения на большие расстояния могли привести к истощению, а иногда и смерти. Я просмотрел раздел до конца, но больше ничего по данной теме не нашел.
— Хм, — только и сказал я задумчиво.
— Что там, Ваше Величество? — Ноткер хоть и настороженный, но всё же не сдержал любопытства и заглянул в книгу.