Выбрать главу

«О, чувак, я понял это, когда был в форме».

«Где вы базировались?»

«Сначала в отделении К», — сказал Пиблз. «Это в Баркинге. Это очень суровый район. Позже меня перевели в отделение А».

Лиминг был впечатлен. «Это полицейский участок Гайд-парка», — отметил он.

«Мы все хотели бы там работать. Это было своего рода повышение для тебя.

Что ты сделал, чтобы заслужить это?

«Я провел один или два важных ареста», — скромно сказал Пиблз. «Мне нравилось работать в подразделении А, а потом меня рекомендовали в детективный отдел».

«Тебе повезло», — сказал Лиминг. «Дни, когда я был в форме, я провел в худших районах Лондона, в местах, где полиция очень непопулярна».

Пиблз вытянулся по стойке смирно. «Я не пошел в полицию ради популярности», — заявил он, словно принимая клятву. «Для меня важно только то, чтобы мы очистили улицы от злодейства. Лондон — величайший город в мире. Он заслуживает того, чтобы его очистили от преступности».

«Вы слушали суперинтенданта Таллиса».

«Я думаю, он вдохновляет, а вы?

«В каком-то смысле», — сказал Лиминг, скрывая свои истинные чувства.

«Но то же самое можно сказать и о вас, и о инспекторе Колбеке».

«Мы делаем свою работу настолько хорошо, насколько можем, не больше и не меньше».

«Суперинтендант сказал мне, что вы его лучшие люди».

'Действительно?'

Это было неожиданностью для Лиминга, который получал непрерывную череду жалоб от Таллиса, часто выраженных в нелестной лексике. То же самое было и с Колбеком. Между ним и суперинтендантом существовало скрытое напряжение, которое не позволяло Таллису давать что-либо, кроме самой неохотной похвалы железнодорожному детективу. Однако за их спинами, как выяснилось, суперинтендант их хвалил. Лиминга раздражало то, что он был готов довериться детективу, который фактически находился на испытательном сроке, и при этом ничего не сказал двум людям, о которых он говорил. По мнению Лиминга, Таллис был собакой другой породы. Если Пиблз был виляющим хвостом ретривером, то суперинтендант был терьером, непрерывно лающим у них по пятам.

Они были в офисе Колбека, и Пиблз отвлекся на некоторые плакаты на стенах. Они перечисляли разыскиваемых преступников и награды, которые были

на предложение. Он пристально вгляделся в них.

«Это одна из вещей, которая меня больше всего восхищает в вас и инспекторе», — сказал он, поворачиваясь к Лимингу. «Вы никогда не полагаетесь на информаторов или людей, ищущих награду. Вы раскрываете свои дела упорным трудом и дедукцией».

«Возможно, это правда до определенной степени», — признал Лиминг. «Я выполняю тяжелую работу, а инспектор обеспечивает вычет. Но мы принимаем помощь от всех, от кого можем. Инспектор Колбек свято верит в то, что нужно подбирать что-то полезное, где бы он это ни нашел. У него есть для этого свое слово».

«Счастливая случайность».

«Да, именно так — счастливая случайность».

«Я думаю, что это гораздо больше», — утверждал Пиблз. «Я сохранил альбом ваших дел, понимаете? Я вырезал газетные репортажи о них и вклеивал их. Это многому меня научило относительно ваших методов».

Лиминг был встревожен. «Правда?»

«Возьмите, к примеру, ограбление поезда. Вы были так скрупулезны. Вы имели дело с железнодорожной компанией, почтой, Королевским монетным двором, банком в Бирмингеме, производителем замков в Черной стране, и вы проникли на Великую выставку, чтобы произвести свои первые аресты». Он ухмыльнулся с откровенным обожанием. «Это была блестящая детективная работа».

«Одно привело к другому», — объяснил Лиминг.

«Вы проделали огромный объем работы вместе».

«Это, конечно, правда».

«А потом на станции Крю нашли отрубленную голову».

«Тебе не нужно напоминать мне об этом».

«Как, черт возьми, инспектор Колбек узнал, что есть связь с предстоящим Дерби? Он даже в какой-то момент отплыл в Ирландию».

«Он действовал, полагаясь на шестое чувство. Он всегда так делает».

«Ну, у меня такого дара нет».

«Я тоже, констебль».

«Дело, которое меня действительно заинтриговало, было то, которое привело вас и инспектора во Францию. Все началось, когда кто-то погиб в поезде, а затем был сброшен с виадука Санки. На самом деле...»

«Позвольте мне остановить вас здесь», — сказал Лиминг, прерывая его с поднятыми обеими руками. «Это может вас удивить, но мы никогда не оглядываемся на старые расследования.

«У нас всегда полно новых дел».

Пиблз был поражен. «Вы не ведете альбом для вырезок?»

«Мне бы это никогда не пришло в голову».

«Но у вас должен быть отчет о ваших победах».

«Я не настолько тщеславен, констебль».