записано и сохранено.
Колбек улыбнулся. «Каждому доктору Джонсону нужен свой Босвелл».
«Правда ли это?» Лиминг был сбит с толку. «Извините, но я не знаю ни одного детектива с такими именами».
«Это неважно, Виктор. Простой факт в том, что мне нравится наш новый коллега, и я ожидаю от него хороших вещей. Всегда немного нервирует, когда тебя возносят на пьедестал, но в этом есть преимущество. Это держит нас в тонусе»,
сказал Колбек. «Мы не должны разочаровывать его. Если он считает, что мы — гордость департамента, мы должны предоставить ему какое-то обоснование нашего статуса, и мы можем сделать это, только доведя это расследование до скорейшего завершения. Препояшьте свои чресла, — призвал он, — и приготовьтесь к поездке на поезде в Манчестер. Мы должны продемонстрировать констеблю Пиблзу трудное искусство расследования».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Инспектор Закари Бун был занят больше, чем когда-либо, слушая отчеты о различных инцидентах, отправляя констеблей расследовать другие, размышляя со своим суперинтендантом об исходе судебного разбирательства и жонглируя большим количеством других обязательств. Когда к нему внезапно нагрянули три посетителя из Лондона, Бун упрекал неудачливого констебля, который по глупости позволил подозреваемому избежать ареста. Радуясь снова видеть Колбека, он воздержался от суждений о товарищах своего друга. По мнению Буна, Лиминг был похож на покрытого шрамами в боях борца в краденой одежде, в то время как Пиблз больше всего напоминал переросшего школьника. Инспектор был удивлен, узнав, что они оба были действующими офицерами в детективном отделе.
«Пожалуйста», — сказал Бун, стоя за своим столом, — «но если вы собираетесь сесть здесь, вам придется сесть на пол. Здесь есть место только для моего стула и еще одного».
«Мы с радостью встанем, Закари», — сказал Колбек.
«У вас была хорошая поездка?»
«Да, мы это сделали».
«Это был экспресс», — объяснил Пиблз. «Инспектор выбрал его специально. Лучшей поездки у нас и быть не могло».
«Говори за себя, — сказал Лиминг. — Поезда расстраивают мой желудок».
«Как бы мы ни были сочувственны, — сказал Колбек с утешительной улыбкой, — мы не можем позволить, чтобы наши действия диктовались вашей тошнотой».
«Иногда мне хочется, чтобы локомотивы никогда не были изобретены».
«Тогда вы бы остались без работы», — заметил Бун. «Как вы могли
«Работал бы со знаменитым Железнодорожным Детективом, если бы не было железных дорог? Если вы простите за ужасный каламбур, они были для меня большим благом. Благодаря поездам мои люди смогли передвигаться гораздо быстрее».
«Это палка о двух концах», — сказал Колбек. «Это также означает, что злодеи могут покинуть место преступления и оказаться за много миль отсюда в кратчайшие сроки».
«Именно это и произошло в данном случае», — неуверенно предположил Пиблз.
«Убийство было совершено на железной дороге, поэтому двое подозреваемых сразу же смогли скрыться от преступления. Сейчас они могут находиться где угодно в стране».
«Будем надеяться, что мы сможем найти указатель в Манчестере, который укажет нам правильное направление».
«Вы не дали нам много времени», — сказал Бун. «Кроме того, нам нужно раскрыть множество других преступлений, поэтому я не смог задействовать слишком много своих людей».
«Вот почему мы здесь, Закари», — сказал Колбек. «Мы приехали, чтобы выполнить часть работы и познакомить констебля Пиблза с радостями работы детектива».
«Я и не знал, что они есть », — пробормотал Лиминг.
«Позвольте мне рассказать вам, что мы уже сделали», — вызвался Бун.
Погрузив руку в небольшую гору бумаг, он вытащил одну, содержащую список имен и адресов, написанный петлей. На некоторых из них были галочки. Он объяснил, что они уже были исключены из-за визитов его людей. Остались только три имени и адреса. Он передал список Колбеку.
«Нам повезло, Роберт», — сказал он. «Людей по фамилии Аднам было не так уж много. Слава богу, что ты не попросил меня перечислить всех О'Брайенов или О'Рурков. В некоторых ирландских округах их число может достигать сотен».
Колбек внимательно просмотрел адреса. «Где находятся эти места?»
«Два из них находятся в относительно безопасных районах. То есть, они попытаются ударить вас ножом в грудь, а не в спину, так что вам, по крайней мере, будет оказана любезность в виде предупреждения. Третий адрес находится в Динсгейте. Я бы никому не советовал ходить туда в одиночку».
«Мы все можем оставаться вместе», — сказал Лиминг.