«Я не знаю, — закричала она. — Я не знаю, где Джерри».
«Тогда мы будем искать, пока не найдем его».
«Он вооружен?» — спросил Лиминг.
«Да», — ответила Ирен. «У него есть пистолет».
«Я тоже, мисс Аднам», — сказал Колбек, постукивая по оружию под пальто, — «но я искренне надеюсь, что не возникнет необходимости его применять. У нас и так достаточно убийств».
«Хотел бы я, чтобы кто-нибудь объяснил нам, что происходит», — сказал Финн.
«Да», — сказала Либби, — «все это так запутанно».
«Вы помогаете нам найти двух опасных преступников, сэр», — с благодарностью сказал Колбек. «Один из них сейчас находится под стражей. Поскольку другой вооружен, вам и вашей жене будет безопаснее остаться здесь с капитаном Райли».
«Сможешь ли ты сама распознать мошенника?» — спросил Райли, надевая наручники на запястье Ирен.
«О, я так думаю. Я никогда его не видел, но уверен, что сразу узнаю, как только увижу».
«Будьте осторожны, инспектор!» — предупредила Либби.
Она пришла в ужас, услышав, что у любезного человека, которого она знала как Роберта Колбека, есть пистолет. Однако Финн был движим любопытством и бравадой и предложил сопровождать Колбека и Лиминга.
«В этом нет необходимости, мистер Финн», — сказал Колбек.
«Предоставьте это нам, сэр», — посоветовал Лиминг. «Мы проделали три тысячи миль ради удовольствия захватить Джереми Оксли».
«Оксли?» — Финн моргнул. «Я думал, его зовут Роберт Колбек».
«Уже нет», — резко сказал Колбек.
«Что будет с Ирен?» — задавалась вопросом Либби.
«Она останется под стражей до тех пор, пока ее соучастник преступления не будет арестован»,
сказал Райли. «Затем они оба вернутся в Англию, чтобы предстать перед смертным приговором».
Айрин упала в обморок. Райли успел ее подхватить. Он осторожно положил ее на одну из коек. Паря в нерешительности, Финн и Либби не знали, жалеть ее или осуждать. Они были потрясены мыслью, что Айрин и ее предполагаемый муж так легко их обманули. Либби заговорила первой.
«Я знала , что в них есть что-то странное», — заявила она.
«Я тоже», — сказал Финн.
«Это неправда, Гершель. Ты думал, что они такие милые люди. Они полностью тебя обманули».
«Эй, это несправедливо, Либби».
Колбек и Лиминг не остановились, чтобы послушать супружеский спор. Они уже проводили систематический поиск мест, которые они еще не посетили. Это была утомительная работа. «Аретуза» была большим и вместительным трехмачтовым судном, хотя и не имевшим утонченности « Джуры» . Проблема была в том, что там было слишком много укрытий, и всегда была опасность, что
Оксли переходил от одного к другому, пока они приближались к нему. Лиминг начал терять терпение, но Колбек был убежден, что в конце концов они найдут своего человека. Он держал одну руку на кобуре с оружием на боку. Когда они исчерпали почти все другие возможности, они спустились в самые недра корабля, в помещения, занимаемые экипажем.
С низким потолком из дубовых балок и только примитивными удобствами, помещения тянулись по всей ширине корабля. Поскольку они находились ниже ватерлинии, естественного света не было. Детективам пришлось снять цилиндры, прежде чем они смогли двинуться вперед. Колбек схватил фонарь, висевший на крюке, и поднял его. Когда он пронзил мрак, он показал ряд коек и гамаков в непосредственной близости. Лиминг был разочарован.
«Еще один тупик», — простонал он.
Колбек поднял руку, заставляя его замолчать, затем он поднял фонарь выше и пошел, чтобы поближе рассмотреть помещения. Когда его глаза привыкли к полумраку, он увидел лишения, которые терпел экипаж, в то время как пассажиры путешествовали в относительном комфорте. Колбек остановился на месте.
Там кто-то был. Он никого не видел и не слышал, но был уверен, что он не один. Засунув руку под пальто, он вынул пистолет из кобуры и держал его наготове. Когда он двинулся вперед, он сделал это медленными, тихими, размеренными шагами. Он не ушел далеко. Его большой палец ноги внезапно наткнулся на что-то, и он посмотрел вниз, чтобы увидеть мертвое тело человека, распростертое на полу. Труп был почти голым и измазанным кровью.
«Сюда!» — крикнул он.
«Что вы нашли, сэр?» — спросил Лиминг, подходя вперед, пока не увидел тело. «Это Оксли?»
«Нет», — сказал Колбек. «Это член экипажа».
Он держал фонарь низко, чтобы они могли видеть, что череп мужчины был размозжен до состояния месива. За телом была куча сброшенной одежды
вид, который выглядел неуместным в каютах экипажа. Там был хорошо сшитый сюртук, модные брюки, шелковый жилет, галстук и пара лакированных ботинок. Заброшенный цилиндр завершал наряд. Колбек сразу оценил ситуацию.