«Вы просто хотите позлорадствовать, инспектор».
«Зачем мне это делать?»
«Это потому, что ты наконец поймал меня», — сказала она, — «хотя как именно ты это сделал, я до сих пор не знаю. Ты можешь делать со мной все, что пожелаешь», — продолжила она с попыткой проявить неповиновение. «Джерри сбежал. Это большое утешение.
«Тебе никогда не подобраться и близко к Джерри».
«Это явная неправда, мисс Аднам. Мы были очень близки к нему на «Аретузе» . Кстати, вы знаете, как ему удалось ускользнуть от нас на корабле?»
«Нет, не знаю».
«Он убил одного из членов экипажа и украл его одежду».
«Ты это выдумываешь».
«Я не буду, я обещаю вам. Мужчину звали Натан Холли. Оказывается, у него есть жена и семья в Ливерпуле. Они будут ждать его возвращения. Чего они пока не знают, — сказал Колбек, — так это того, что его голова была проломлена тупым предметом. Я подозреваю, что это могла быть рукоятка пистолета Оксли». Он посмотрел ей в глаза. «Вы счастливы быть сообщницей человека, для которого человеческая жизнь так дешева?»
«Джерри сделал только то, что должен был сделать».
«Значит, вы утверждаете, что убийство можно оправдать?»
«В данном случае — да, может».
«А как насчет убийства тех двух полицейских?»
«Это тоже было необходимо».
«Я не верю, что это было так, мисс Аднам. У вас было оружие. Вы могли направить его на полицейских и приказать им отпустить Оксли. Вы могли надеть на них наручники, чтобы они не смогли вас преследовать», — сказал он. «На самом деле, есть много вещей, которые вы могли сделать, кроме как застрелить одного человека, а затем швырнуть их двоих под приближающийся поезд».
«Это была не моя идея!» — закричала она, прижав руки к вискам.
«Вы высказали возражение?»
«Нет, все произошло так быстро. У меня не было времени».
«Но у вас сейчас есть время, мисс Аднам», — сказал ей Колбек. «У вас есть
«Много времени, чтобы поразмыслить о преступлениях, которые вы помогли совершить, пока вы с Оксли были вместе. Оглядываясь назад, я думаю, вы обнаружите, что они не были ни необходимыми, ни оправданными».
Колбек сделал паузу, чтобы дать время его словам дойти до слушателей. У Ирен была поверхностная твердость, которую он считал способным преодолеть. Она не была такой холодной и бессердечной, как Оксли. Говоря о побеге из поезда, он уже вбил между ними один маленький клин. Если его план должен был увенчаться успехом, ему нужно было вставить гораздо больший клин.
«Насколько хорошо вы знаете Джереми Оксли?» — спросил он.
«Я знаю его очень хорошо. Он замечательный человек».
«Значит, у вас извращенное представление о чуде, мисс Аднам. Если бы вы увидели, как проломился череп Натана Холли, сомневаюсь, что вы бы приветствовали его нападавшего как замечательного человека. Я предоставляю вашему воображению, — сказал Колбек, — как выглядят два человека, когда по ним на большой скорости проезжает поезд. Останки пришлось собрать в пару мешков».
Она начала блевать и вытащила из рукава платок, чтобы прижать его ко рту. Он дал ей еще одну передышку. Ее защита слабела. Ирен начала походить на загнанного в угол зверя. Наконец, Колбек возобновил допрос.
«Он когда-нибудь упоминал, что убил молодую женщину?»
«Да, он это сделал».
«Вы были шокированы?»
Она опустила голову. «Должна признаться, что так оно и было».
«Вызывает ли это у вас опасения за свою безопасность?»
«Ни в коем случае».
«Я думаю, вы лжете, мисс Аднам».
«Джерри никогда бы не причинил мне вреда!» — воскликнула она.
«Вы знаете, как он убил ту молодую женщину?» Последовала долгая пауза. Она отказалась смотреть на него. «Я думаю, что вы знаете. Я думаю, он сказал вам, что задушил ее».
Она подняла голову. «Он также сказал мне, что вы с этой женщиной были близкими друзьями», — съязвила она, — «и что именно вы убедили ее дать показания в суде против Джерри. Вот почему вы так упорно преследовали его все эти годы, не так ли? Вы были влюблены в нее».
Застигнутый врасплох ее атакой, Колбек почувствовал себя так, словно его ударили по лицу. Это был отрезвляющий момент. Ему потребовалось время, чтобы взять под контроль сильные чувства, которые внезапно всколыхнулись внутри него. Он глубоко вдохнул через нос.
«Ее звали Хелен Миллингтон», — торжественно сказал он, — «и то, что вы говорите о ней, в какой-то степени верно. Я не извиняюсь за свою дружбу с ней. Она была замечательной молодой женщиной. Я просто надеюсь, что вы не будете извиняться за того, кто вам дорог, мисс Аднам. Выслушайте всю историю, и вы увидите, что он этого не заслуживает. Как я уже говорил ранее, только когда вы знаете все факты о человеке, вы видите его в целом и можете прийти к правильному суждению».