Выбрать главу

Глава 9. Суд над Ведьмой

Я прихожу в себя на холодном каменном полу. Одежду с меня сняли, и всё тело теперь усеяно лиловыми синяками.

— Выпустите меня отсюда!

Мой голос эхом отражается от бездушных стен. Комната сама по себе крохотная, но потолки высокие. Я подбегаю к решётке на двери и трясу её.

Бесполезно. Моей силы больше нет, а голова раскалывается, словно мне давали какой-то наркотик.

Я начинаю рыдать и опускаюсь на пол. Мне остаётся только сидеть взаперти и ждать казни! Мои веки тяжелеют, и я проваливаюсь в сон, полный кошмаров.

— Абигейл! — я слышу голос Корвуса, но у меня совсем нет сил открыть глаза.

А может это сон?

— Абигейл, просыпайся!

Нет, всё слишком хорошо, чтобы быть правдой, не так ли?

Я собираю все силы и слегка приоткрываю глаза.

— Ты здесь, Абигейл?

Он меня видеть не может, но я замечаю его тень, маячащую за дверью.

— Корвус? — хрипло произношу я и пытаюсь выпрямиться и сесть.

— Абигейл? О Боже, как я рад, что ты в порядке!

«В порядке» — это несколько преувеличено.

— Я принёс тебе платье моей сестры.

Он пропихивает его сквозь прутья решётки.

— Спасибо. Не мог бы ты ненадолго отвернуться?

Я быстро застёгиваю на себе платье и подхожу к двери.

— Ты действительно здесь, — шепчу я, и в моём голосе ясно слышно отчаяние.

Корвус хрипло усмехается.

— Ты же не думала, что я тебя здесь брошу?

Если честно… Думала. Но я никогда ему в этом не признаюсь. И я очень, очень рада, что он здесь, со мной.

— Откуда ты узнал, что я здесь?

Он печально опускает глаза.

— В этой камере я в последний раз видел свою сестру живой.

Я подозревала подобный ответ.

— Мне так жаль.

— Не надо жалеть. Она теперь в безопасности. Но то же самое грозит тебе!

Его голубые глаза загораются огнём. Он намеревается вытащить меня отсюда, и я ему доверяю.

— Но как я смогу отсюда выбраться? Мои силы исчезли.

— Я подумал об этом, поэтому заранее подготовился и принёс вот это.

Он вытягивает руку, и я вижу лежащую на его ладони отмычку. И почему я сразу не подумала, что он умеет взламывать замки?

— Не смотри на меня так. За триста лет ты и не такому научишься.

Когда я оказываюсь на свободе, мои силы возвращаются. Я успокаиваюсь, и даже голова начинает болеть меньше.

— Похоже, мои способности потихоньку возвращаются. Надо поскорее отсюда выбираться.

Корвус кивает, и мы идём вперёд.

— Куда мы идём?

— Наверху сейчас проходит казнь, — сухо произносит Корвус, и я начинаю подозревать, что для этой эпохи казнь — вещь обычная и повседневная.

— Значит, мы не можем просто взять и выйти? А вдруг меня снова поймают?

— Не бойся, они будут слишком отвлечены. А если появится хоть малейший намёк на то, что тебя могут схватить, исчезай. Ясно?

Я киваю, но всё равно чувствую, что ноги предательски дрожат.

— Зачем мы это делаем? Чего добиваемся?

— Именно сегодня я был проклят. Сегодня последняя возможность удержать Элизабет от этого. Нам только нужно быть осторожными и не попасться на глаза моему второму «я».

Даже не хочу представлять, что будет, если Корвус столкнётся со своим двойником из прошлого.

Мы оказываемся в месте, битком набитом людьми. Кажется, это городская площадь?

За столько веков всё вокруг изменилось, и мне кажется, что я вообще нахожусь в другом городе. Я замечаю стоящую на площади виселицу и отворачиваюсь.

Не могу на это смотреть.

— Где твоя сестра? — спрашиваю я Корвуса, чтобы отвлечься от жуткой сцены.

— Она дома, в безопасности, — немногословно отвечает он и ведёт меня через толпу людей.

— Вот она, — вдруг выдыхает он и указывает рукой на высокое здание. Я не вижу там никого, потому что весь обзор мне закрывает людская толпа. Я еле успеваю за Корвусом. Он не должен натворить глупостей.

Я еле протискиваюсь сквозь толпу в своём пышном платье, и наконец, вижу Элизабет. Короткое мгновение, взгляд мельком, но я широко распахиваю глаза и тяну Корвуса за рукав.

— Что случилось? Что такое, Абигейл?

— Корвус, здесь что-то не так.

Мы заходим в безлюдное здание. Она стоит всего в нескольких метрах от нас, но, похоже, мы пока остаёмся незамеченными.

— Что ты имеешь в виду?

— Элизабет… Она — моя мать.

Глава 10. Плохая мать

— О чём ты говоришь? Это невозможно, Абигейл! Или…

А я уверена на все сто процентов. Воспоминания о ней поблекли со временем, но сегодня я увидела её и вспомнила, какой она была. Такой же, как тогда… В будущем.

Боже, как же всё запутано!

— Я не могу трезво мыслить. Что мы будем делать?

Корвус смотрит на меня чрезвычайно серьёзно и хмурится.

— Убить мы её не можем. Ты ещё не родилась, а значит, мы нарушим ход времени и создадим временной парадокс.

Я не могу поверить тому, что слышу.

— Ты хотел её убить? Несмотря на наше соглашение?

Я замахиваюсь, чтобы ударить его, но Корвус перехватывает мою руку.

— Давай отложим это обсуждение на потом.

Я не успеваю возразить, чувствую порыв ветра, и моя мать почти врезается в нас на всей скорости.

— Корвус! Именно тебя я и искала. Это она? — женщина указывает на меня.

Это ещё что значит?!

— Ты думал, я не замечу, что ты меня обманываешь?

Так, разговор и ситуация в целом становятся всё абсурднее.

— Ты изменял моей матери? — вырывается у меня, прежде чем я успеваю себя остановить. Элизабет недоуменно хмурится, но Корвус, не обращая внимания на мою выходку, поворачивается к ней.

— Я тебя никогда не изменял тебе, Элизабет, и не обманывал. Я просто никогда тебя не любил. Мне жаль.

На протяжении всей его речи она не отрывает от меня глаз, и я тоже не могу отвести от неё взгляд.

— Да, раньше я был сердцеедом, и сейчас я хочу попросить у тебя прощения за своё поведение.

Внезапно в глазах женщины что-то мелькает.

— Я так понимаю, она — моя дочь. Ты такая же, как я, малышка, да? И к тому же, путешественница во времени.

Она проводит по моей щеке длинными, заострёнными, накрашенными, чёрными ногтями, а затем молниеносным движением хватает Корвуса за горло.

— Ты думал, что сможешь переубедить меня не совершать то, что я планирую? Ты даже не представляешь, насколько мне приятно думать, что даже столько лет спустя тебе приходиться бороться с проклятием и страдать.

Корвус хрипит, и я вижу, как из угла его рта стекает струйка крови.

— Прекрати! Мама, хватит!

Её чёрные глаза встречаются с моими.

— Не лезь в это. Ты разве не понимаешь, что мы для него — простые пешки? Продолжишь за него держаться?

Она быстрым движением проводит ногтями по его шее, и я вздрагиваю от страха. На мгновение мне кажется, что она убьёт Корвуса, но вместо этого она разрывает его цепочку, и обсидиан падает на пол.

— Я прослежу, чтобы второй ты, из будущего, никогда не завладел этой вещицей. А теперь желаю приятного времяпрепровождения.

Она наносит резкий удар ногтями в живот Корвуса. На деревянные доски начинает капать кровь, и Корвус оседает на землю.

— Зачем ты это сделала?!

Мать сморит на меня ледяным взглядом.

— Он это заслужил.

Во мне вскипает гнев.