Выбрать главу

Отличный аргумент.

— Звучит неплохо, — киваю я и кладу руки на стол перед собой.

— И, тем не менее, должен напомнить: тебе нужно ещё выучить правила этикета и обновить гардероб.

Я непонимающе смотрю на Корвуса. Он серьёзно?!

— То есть? — уточняю я как можно безразличнее.

— Завтра утром ты приходишь ко мне. У меня есть всё, что нужно, чтобы подготовить нас к путешествию во времени и немного тебя потренировать.

Я делаю глоток воды. Интересно, что в себя включают эти «приготовления»?

— Нам придётся немного поработать над твоим поведением и внешним видом.

Я скептически поднимаю бровь.

— Я имею в виду, для перемещения в XVII век. Есть некоторые моменты, которые стоит иметь в виду, чтобы не выделяться в другой эпохе.

— Ясно.

— Если всё пройдёт хорошо с подготовкой, то сможем перенестись в прошлое уже в эту среду.

Значит, в среду? Что ж, прекрасно! Чем быстрее мы со всем разберёмся, тем скорее я от него отделаюсь.

Я тяжело вздыхаю и отправляю Джули сообщение: «Я действительно проклята».

Глава 7. Планы и ложь

Какое счастье, что в последнюю учебную неделю практически ничего не надо делать.

Подготовка к выпускному балу в пятницу почти завершена, и у преподавателей нет желания пытаться вложить в наши головы ещё пару крупиц знаний.

Как раз то, что мне нужно, ведь в следующие два дня я должна приходить к Корвусу и готовиться к перемещению во времени.

Ему принадлежит огромный особняк в колониальном стиле в черте города. Когда я впервые увидела его, то задалась вопросом: каким образом он зарабатывает столько, чтобы содержать этот дворец?

Я нажимаю на звонок, и слышу доносящийся из-за двери звон. Корвус почти моментально открывает дверь и сразу куда-то исчезает, бросая на бегу:

— Я скоро вернусь. Располагайся в гостиной.

По небольшой лестнице я поднимаюсь в прихожую, прохожу через украшенный массивными колоннами зал и оказываюсь в гостиной, где от огромного камина веет теплом.

Стиль гостиной напоминает барокко, но с современным оттенком.

Я сажусь на диван и жду.

Корвус не спешит. Я поднимаюсь с дивана и подхожу к стене, на которой висят картины. Интересно, это подлинники?

— Вот и я. А вот и ты.

Голос Корвуса вырывает меня из собственных мыслей. Я оборачиваюсь и вижу, как он спускается по винтовой лестнице.

— Да, я здесь, — отвечаю я, делая шаг ему навстречу.

— А где твой энтузиазм?

Как он может меня винить за его отсутствие? Вряд ли кому-то понравилось бы быть ведьмой, которой надо перенести во времени человека-ворона.

— Плевать я на него хотела. С чего начнём? — спрашиваю я, зевая.

— Как всегда, излишне рьяная. Ладно, как скажешь. Думаю, стоит начать с истории.

Без проблем. История — не худший вариант.

— Что ты знаешь о роли женщин в XVII веке?

Полдня мы учим с ним обычаи и особенности той эпохи. Точнее, я учу.

Большинство моих ровесников, наверно, посчитало бы худшим наказанием учить что-то после окончания занятий.

Но мне это интересно. Я люблю узнавать новое. Вероятно, в этом и таится причина того, что отметки у меня отличные, а друзей мало.

— Всё, на сегодня хватит, — устало произнёс Корвус.

— Ты уверен? Этой информации будет достаточно?

— Достаточно, если ты её запомнила, — он, как и всегда, лукаво улыбается.

Насчёт этого он может не волноваться.

— Запомнила. А что по поводу моего «гардероба»? — спрашиваю я.

Если честно, я опасалась, что мне придётся примерять какие-нибудь жуткие наряды.

— У меня есть кое-что подходящее случаю и как раз твоего размера. Переоденешься перед отправкой.

Вот теперь мне стало интересно.

— Ладно, увидимся завтра?

Хотя это не вопрос.

— В то же время, в том же месте. Жду с нетерпением.

И я тоже! В конце концов, я думала, всё пройдёт гораздо хуже. Я прощаюсь и покидаю его огромный особняк.

На улице уже темно. Скоро пора ложиться спать.

— Абигейл! Вы занимались вместе? — Сара подходит ко мне, стоит мне переступить порог дома.

— А, да. С Корвусом интересно вместе учиться, — вру я.

Мне жаль, что приходится лгать тёте, но это гораздо лучше, чем сказать, что я ведьма… Тогда бы я точно на следующий день оказалась в каком-нибудь приюте.

— Я рада, что ты с кем-то общаешься, а не сидишь затворницей. Тебе это идёт на пользу, — тётя радостно смотрит на меня, и я изо всех сил стараюсь искренне ей улыбнуться.

— Может, познакомишь меня с Корвусом?

А вот это уже лишнее.

— Может. Сара, я устала, пойду спать.

Я прохожу мимо тёти и направляюсь в свою комнату.

— Сладких снов, Аби.

— И тебе, — кричу я уже через закрытую дверь. Наконец этот долгий день подошёл к концу! Завтра надо будет всё рассказать Джули.

Я вздыхаю и засыпаю.

Когда следующим утром вторника я подхожу к школе, Джули, как обычно, ждёт меня у дверей.

— Ну? Рассказывай! Как всё прошло?

По пути в класс я рассказываю ей об особняке Корвуса, о роли женщин в XVII веке и о том, как пришлось солгать тёте Саре. Но Джули, похоже, интересует только первая часть.

— Ух ты! И откуда у него столько денег? — ошеломлённо спрашивает она.

— Не знаю и, если честно, знать не хочу, — отвечаю я.

Может, он вор? Откуда мне знать? Я ведь даже знаю, что он и на убийство может пойти.

— Может, так и лучше. Кстати, времени до пятницы у тебя совсем немного.

— Пожалуйста, не напоминай. И даже не смей заговаривать опять о своём двоюродном брате!

Я говорю это в шутку, но Джули демонстративно захлопывает рот.

Остаток дня прошёл довольно быстро. Несколько одноклассников попытались меня задеть — ничего нового. А Джули все уши прожужжала рассказами о своём новом друге.

Но я даже не обращаю внимания на её трескотню. Зная Джули, через несколько дней у неё будет новый «новый» друг.

После школы я прямиком направляюсь к Корвусу. Сегодня я начинаю немного нервничать из-за среды. Ведь по закону подлости, если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так.

Так, хватит! Не так страшен чёрт, как его малюют!

Точнее, в моём случае, ведьма.

Сегодня мы с Корвусом разучиваем несколько движений для бальных танцев. Интересно, как нам это поможет? Затем ещё раз пробегаем по истории и, наконец, направляемся в гардеробную.

Вот теперь всё серьёзно.

— Как ты собираешься выследить Элизабет? Если она ведьма, то явно будет готова ко всему.

Корвус снова самодовольно ухмыляется.

— Может она и ведьма, но будущее видеть не умеет.

Ну-ну, как знать…

— Нам нужна лишь капелька везения. А идеальную маскировку я уже продумал.

И прежде чем я успеваю задать вопрос, он вытягивает перед собой карнавальную маску.

Похоже, веселье только начинается.

Глава 8. Маскарад

Среда. День.

— Корвус, маскарад — не самая лучшая идея! На них всегда кого-то убивают!

— В точку! Именно поэтому мы туда и идём. Это прекрасная возможность!

Я бросаю на него раздражённый взгляд, но он лишь усмехается и пожимает плечами.

Я могу лишь надеяться, что он сдержит данное мне обещание. Пока мы обсуждаем детали, я, наконец, вижу платье, которое мне нужно будет надеть.