Выбрать главу

Она прижалась к нему, ее груди раздвинулись, когда они прижались к его груди. Он дико поцеловал ее, затем отстранился и перевернул ее.

Он схватил ее за одну сокрушительную секунду, и комната начала кружиться вокруг них. Его губы заглушили ее крики, когда он прижался к ней.

Его тело идеально подходило к ее телу, когда его руки касались ее груди. Каждый раз, когда он врезался в нее, тело Карлотты двигалось на дюйм или два по гладкой поверхности простыни.

Она вдруг закричала. - «Сделай это… сделай это!»

Он делал все это, пока она не выгнулась к нему, подгоняя его каждым жестом и звуком.

Медленно и вместе, в совпадающем ритме они двигались, чувствуя прилив нарастающей страсти в другом, пока их тела не превратились в водовороты неистового движения.

Внезапно, впившись ногтями в его напряженную спину, она выгнулась и корчилась, как будто все ее тело превратилось в тугую веревку, готовую порваться.

А потом это произошло, и Картер с ней.

Оба их тела успокоились, судороги уменьшались, пока Картер не перекатился к ней. Она прижалась к нему. плотно прилегая к нему.

"В какое время вы уезжаете?" - спросила она, в ее голосе улетучилось все желание.

«Около девяти».

"Это будет безостановочно оттуда, не так ли?"

«Да», - сказал он и кивнул.

«Удачи», - прошептала она.

Она расслабилась рядом с ним, и как раз перед тем, как заснуть, он почувствовал, как она потянула его руку вверх, чтобы скрыть надутую твердость ее груди.

* * *

«Джазмен» был заполнен хиппи в возрасте от подросткового до сорока лет. В воздухе витал резкий едкий запах. и столы были заполнены винными бутылками.

Было очевидно, почему было выбрано маленькое кафе; Картер выделялся, как больной палец. Он догадался, что кто бы ни контактировал

она тоже будет «отличаться» от толпы.

Прямо за дверью за маленьким столиком сидело нечто, напоминающее Вампира, с открытой коробкой для сигар перед ней.

Картер бросил в коробку несколько купюр, прошел в клуб и нашел то, что выглядело последним пустым столом.

На сцене сидела горилла с лицом херувима, болтая банджо в лапах. На нем были засаленные мотоциклетные ботинки, выцветшие синие джинсы с заплатками и мятая синяя рабочая рубашка.

Скорбные и неразборчивые звуки исходили между его губ, когда он вяло бренчал на банджо.

Худощавая блондинка подошла к Картеру. Ноги у нее были босые, а волосы до плеч спадали в пучок. На вид ей было лет шестнадцать.

Вино?"

«Скотч», - ответил Картер.

"У нас есть только вино.

«Я выпью вина… два стакана».

Она исчезла, слегка покачиваясь, и вернулась меньше чем через минуту. Она шлепнула бутылку на стол и перенесла вес на одно бедро.

"Ты тоже хочешь гашиш?"

Нос Картера сморщился. Теперь он узнал запах, который ударил его ноздри, когда он вошел в клуб. В Амстердаме гашиш был распространен и легален.

"Нет."

«Пять флоринов», - сказала она, протягивая руку.

Он дал ей купюру в пять флоринов и несколько монет. Она пошла прочь, и Картер налил стакан вина. Это было ужасно, но, по крайней мере, он не скривился.

Картеру не пришлось долго ждать. Скорбная певица как раз уходила на перерыв, когда она вошла в дверь. Она прошлась по комнате глазами, и его заметили.

Она была невысокого роста и компактна под большим пончо и парой облегающих джинсов. Ее лицо было совершенно белым, без макияжа, а глаза почти скрыты темной челкой.

Картер подумал, что она бы выглядела неплохо, если бы не ее руки. Они всегда рассказывают историю, и эти исколотые руки говорили, что коротышка в пончо больше никогда не увидит сорока.

"Могу ли я присоединиться к тебе?"

"Пожалуйста, сделай это."

Она сидела, пока он наливал вино во второй бокал.

"Вы турист в Амстердаме?"

Картер покачал головой. «У меня есть дела с мистером Окхерстом».

"А как тебя зовут?"

«Жасмин».

Легкое напряжение покинуло руку и руку, держащую стакан. Она поставила его на стол и наклонилась вперед.

"И…?"

«И уровень децибел болтовни в этом месте оглушительный. Мы можем пойти куда-нибудь еще?»

"Один момент."

И мужчин она ушла, в темноту за задней дверью кафе.

Картер догадался, что где-то в прошлом там был телефон. Он закурил сигарету и стал ждать.

Она вернулась менее чем через две минуты. «Мистер Окхерст рядом».

Картер взял ее за локоть, чтобы провести через толпу. Он почти пропустил это - быстрый, но ловкий обмен мнениями между женщиной и двумя шумными мужчинами в баре. Когда они, взявшись за руки, вышли на улицу, Картер увидел, как двое мужчин отделились от остальной толпы.

Они молчали два квартала, прежде чем Картер заговорил краешком рта. «За нами следят».