«Да, возможно… будем надеяться на это».
Заленков нацарапал в блокноте. Он передал его Хэтфилду.
ЧЕРТОВО КГБ
Хэтфилд написал своей ручкой.
Я ВПОЛНЕ СОГЛАСЕН
Тридцать три мужчины и женщины иностранных граждан, все с поддельными паспортами, были задержаны на различных пограничных станциях.
Одним из них был Петро Амани, когда он собирался сесть на рейс Air Maroc в Вену.
Он не сопротивлялся, а молча прошел между двумя офицерами в форме. Они вышли из терминала и зашли на стоянку. Они были на полпути к полицейскому фургону, когда молодая привлекательная блондинка вырвалась из группы людей и подошла к ним сзади.
Оказавшись в двух шагах от заключенного, она вытащила пистолет из-под плаща, который носила, и поднесла к лицу.
Она закричала. - "Свинья Амани!"
Амани и оба офицера одновременно повернулись.
«София…»
Пистолет содержал обойму на двенадцать патронов. Ей удалось всадить восемь пуль большого калибра в тело Амани, прежде чем она сама умерла от ответного огня офицеров.
* * *
Джейсон Генри ловко провел небольшой мощный катер через волнорез.
В шести милях к югу от Касабланки он пришвартовался у частного пирса. Два длинных яруса деревянных ступеней вели вверх по склону холма к очаровательной вилле.
Генри спрыгнул на берег и удержал катер, когда Картер подошел к пирсу.
«Боже мой, это красиво».
«У тебя это на целых две недели».
«Куда мне отправить чек на аренду?»
"Вы не сделаете этого". Генри сказал во время запуска, уже заворачивая двигатель: «Это называется Вилла Ромбуард!»
Прежде чем Картер успел ответить, Генри ушел, направляясь в залив.
Она ждала в центре большой гостиной-столовой. За ней стоял стол с прекрасным фарфором и свечами.
"Добро пожаловать домой."
«Мне сказали, что в течение двух недель», - ответил Картер, подходя к ней.
«Я уже приготовила ужин… на потом. Мы начнем с saumon fumé и перейдем к truite à la hussarde и délices de sole d'Antin. Оттуда будет возня с ris de veau и étuve de boeuf маконезы, все в комплекте с различными гарнирами и подается с марочными винами Рейна, Бургундии и, наконец, шампанским ».
«Звучит восхитительно», - сказал Картер. "А тем временем?"
Он был прямо перед ней, его губы почти касались ее.
«А пока я купаюсь и благоухаю, и, - Карлотта пожала плечами, и тонкий халат заскользил по ее телу, - и обнажена».