Выбрать главу

Мы взяли Библию и прочитали из нее несколько мест.

Эти слова, которые так относились к нам и несчастью, которое мы только что перенесли, доставили нам утешение и возродили в нас надежду на лучшую будущность.

ГЛАВА XIV

Поездка в восточный пролив. — Открытие старого лагеря. — Осколки корабля, выброшенные на берег.

У нас теперь настали почти самые короткие дни. Солнце не восходит раньше половины девятого, и заходит между тремя и четырьмя часами пополудни. 

С некоторого времени привычки наши изменились. Вместо того, чтобы вставать, как мы вставали прежде, в шесть часов и идти в лес за дровами, перед завтраком, мы лежим теперь в постели до половины восьмого. Только один из нас, дежурный, встает раньше других, чтобы развести огонь на очаге и приготовить завтрак. 

Понеделник, 11-е июня. Очень холодно; утро чудесное, и море довольно спокойно. 

В пять часов утра Алик проснулся раньше обыкновенного и вышел посмотреть, какова погода. Потом он бросил несколько поленьев в почти потухающий огонь, разбудил Мусграва и сообщить ему о состоянии атмосферы, которая позволяла выехать в залив.

Постоянное движение в хижине, огонь, который весело трещал на очаге, разбрасывая во все стороны тысячу искр, пламя, разгоравшееся и поднимавшееся с треском в трубу, и голоса наших товарищей, разбудили нас раньше обыкновенного. 

"Ну, друзья, — сказал Мусграв, который сам удостоверился в состоянии погоды и неба, — вставайте, и скорей в дорогу! Погода отличная; теперь очень удобно спустить лодку на воду. Мы поедем в восточный пролив, там мы скорей всего найдем что-нибудь съедобное и возобновим нашу провизию. Пора об этом подумать, а то нам скоро придется голодать." 

Мы тотчас же вскочили с своих постелей, набросили на себя платье, вымылись в ручье и выпили понемногу вчерашнего бульона; Алик его разогрел; все это было сделано в несколько минут. Мы сошли на берег. 

Алик и Джорж несли большой котел, наполненный горячими пеплом, на который мы положили несколько горевших головешек. Котел с пеплом и головнями поставили в лодку и пошли за куском паруса "Графтона", который должен были служить нам палаткой в случае, ежели бы нам пришлось опять заночевать вдали от своей хижины. 

Мусграв напал на счастливую мысль взять с собой огонь. Утро было очень холодное, и этот небольшой очаг нас довольно порядочно согревал. 

С севера поднимался легкий ровный ветер; мы очень обрадовались ему; такими образом мы могли по крайней мере поднять парус и подвигаться без гребли.

На рассвете мы приехали к Замаскированному острову с надеждой найти какого-нибудь запоздавшего тюленя. Напрасно обходили мы его по всем направлениям: мы не нашли решительно ничего. Нужно было ехать дальше.

Рассвело совершенно. Мы поплыли по узкому проливу, который отделяет маленький остров от главного, потом завернули за мыс, похожий на полуостров, и вошли в восточный пролив. Вскоре, на расстоянии двух кабельтовых от мыса, за который мы прошли, вдоль по северному берегу пролива мы открыли другой маленький пролив; мы смело вошли в него. Так как ветер в этом проливе был для нас совершенно противный, то мы сложили парус и взялись за весла. Минуть через десять мы вошли в прелестный маленький залив, со всех сторон защищенный скалами; тут могли бы спокойно и удобно стоять на якоре три или четыре корабля. При входе в залив глубина воды была около шести сажень; дно — смесь песка и ила; потом ближе к берегу глубина залива постепенно становилась мельче и, наконец, у берега было всего только три сажени глубины; тут в залив впадают два светлых ручья. 

Мы пристали к земле, вытащили лодку на берег и нашли, прямо против средины залива, довольно широкую просеку, покрытую обрубленными пнями; очевидно, что только топор и человеческая рука могли это сделать, и что люди были здесь. Мы перебрались через стволы деревьев и увидели посереди просеки остатки двух хижин, полуразвалившихся. Эти признаки человеческого жилья были старше, чем на острове Восьми. 

Мы возвратились на берег и пошли по нему до устья ручья, и нигде не нашли ни малейшего следа тюленей, но вот поднялась небольшая стая птиц. Они походили на черных уток, исключая носа, который был такой же, как у бакланов. Одним выстрелом я убил четырех; это будет нашим завтраком. 

Алик пошел за горящей головней в лодку, чтобы развести огонь на берегу и зажарить наших птиц; Джорж в это время общипал и вычистил дичь, а я и Мусграв поднялись вверх по ручью.