Выбрать главу

— Хоук не глуп. Даже если он действительно новый владелец, ему нужны опытные люди, знакомые с ежедневной рутинной работой отеля. И такой человек — ты. Не думаю, что тебе нужно волноваться о месте работы, Пенни. При любом хозяине ты найдешь, чем здесь заняться.

— А как же ты? Если Хоук прав, что ты будешь делать?

— Не знаю, — честно призналась Лаура. Она вспомнила детство, когда то и дело переезжала с места на место после очередной свадьбы матери. Но каждое лето Лаура непременно приезжала в Новый Орлеан к дедушке в «Контессу». Даже когда девушка училась в колледже, а потом работала в других отелях, она всегда знала, что «Контесса» все так же стоит на месте и ждет ее возвращения домой. А когда Лаура окончательно вернулась, дедушка умер. И вот теперь является Джейсон Хоук, который угрожает отнять у нее «Контессу». Лаура не позволит ему этого!

— А все-таки? — продолжала настаивать Пенни.

— Могу сказать только, что не собираюсь сдаваться и хныкать. Попробуй снова позвонить в офис Бентона, потом свяжись с моим адвокатом, матерью и сестрой.

Если Джексон Хоук намерен заполучить ее отель, тогда ему, черт возьми, придется побороться с ней за него.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Итак, Лаура потерпела неудачу. Девушка отложила ручку и сложила руки за головой. Она так и не поговорила ни с адвокатом, ни сестрой. А разговор с Бентоном прошел совсем не так, как ей бы того хотелось. Лаура никак не могла поверить, что мать все-таки заложила «Контессу», ничего ей не сказав. Бентон не стал посвящать Лауру во все детали и лишь посоветовал обратиться за разъяснениями к матери. К сожалению, разница во времени между Новым Орлеаном и Францией создавали вполне естественные трудности со связью. Во Франции сейчас было всего лишь два часа утра. Тем не менее, зная о любви матери к ночному образу жизни, Лаура снова набрала ее номер.

— Oui, — раздался знакомый голос после четвертого гудка.

— Мама, это Лаура.

— Лори, дорогая, — произнесла мать с искренней радостью. — Филиппе, представляешь, это Лори звонит из Америки!

Девушка услышала на заднем фоне приветственный возглас очередного отчима и передала вежливый привет мужчине.

— Мама! Мама! — затараторила Лаура, услышав, что женщина начала щебетать с Филиппе на французском.

— Прости, дорогая, Филиппе хотел, чтобы я передала тебе, что у нас здесь все хорошо складывается с клубом, а еще, чтоб я узнала, сможешь ли ты приехать к нам. Филиппе показал бы клуб тебе и Хлое. — Не дождавшись ответа, мама продолжала: — Как думаешь, вы смогли бы приехать? Было бы чудесно, если бы мои малышки навестили мамочку. Мы могли бы…

Лаура закрыла глаза, пропуская болтовню матери мимо ушей. Она не стала даже пытаться объяснить, что в двадцать шесть и двадцать два ее и Хлое едва ли можно назвать малышками.

— Мама, прошу тебя, выслушай меня внимательно. Это важно, — наконец решилась перебить ее Лаура. — Мне нужно знать, правда ли то, что ты заложила «Контессу».

Мать надолго замолчала.

— Это простая формальность, — наконец отозвалась она. — Гарантия того, что я выплачу долг.

— Сколько денег ты взяла? — стараясь не паниковать, поинтересовалась Лаура.

— У меня уже ничего не осталось.

В ушах Лауры зазвенело. В животе что-то сжалось. Чувствуя себя так, будто ее сейчас стошнит, Лаура наклонилась, зажав голову между коленями.

— Лори? Лори, ты здесь?

Как только приступ тошноты прошел, девушка выпрямилась и облокотилась на спинку стула. Прижав телефонную трубку к уху, она выдавила:

— Да, я здесь.

— Дорогая, ты говоришь как-то… странно. У тебя все в порядке?

Нет, у меня далеко не все в порядке, хотелось закричать Лауре. Ее глупая, безответственная мать поставила «Контессу» под угрозу. И Джексон Хоук вполне мог отнять у них отель.

— Ты уверена, что все потратила? Совсем ничего не осталось?

— Да.

— Куда ты дела столько денег?

Мама объяснила, что шесть миллионов вложила в ночной клуб, который так мечтал открыть Филиппе.

— А еще использовала часть на покрытие налогов за отель и на срочный ремонт после урагана.

Лаура знала, что после урагана страховка покрыла не все ремонтные работы в отеле. Но налоги?

— Налоги не могли быть такими высокими, — возразила она. — После урагана они снизились, а не возросли.

— Эти налоги остались еще от твоего дедушки. Когда он был жив и руководил отелем.

— Дед всегда вовремя оплачивал все счета. Даже из собственного кармана. Он уж точно заплатил бы все налоги.

— Но не заплатил. Или не мог. Очевидно, дела в «Контессе» шли плохо еще до того, как твой дед заболел, и он забыл оплатить некоторые счета. Вскоре после похорон ко мне приходил налоговый инспектор и сообщил, что налоги не уплачены за три года, плюс проценты. Он хотел даже опечатать отель. И я пошла в банк и взяла ссуду на уплату долгов.

Лаура снова ощутила приступ тошноты. Ей было известно о трудностях отеля и о том, что дедушке пришлось нанять в помощь маркетинговую фирму, но она никогда не думала, что дела настолько плохи.

— Почему дедушка ничего не сказал мне? Я бы приехала домой и помогла ему.

— Поэтому и не сказал. Он знал, что ты бросишься домой сломя голову. И это испортило бы твою карьеру.

Но Лаура подозревала, что у деда имелись другие причины. Он просто не верил, что Лаура способна управлять «Контессой». Девушка вспомнила, как он отказался взять ее работать в отель после окончания колледжа. Старик утверждал, что она слишком юна и неопытна, чтобы брать на себя такую ответственность, и посоветовал сначала поработать в «Стреттоне». Погруженная в собственные мысли, Лаура позабыла, что говорит с матерью до тех пор, пока та не назвала ее по имени громче обычного.

— Прости! Что ты сказала?

— Я говорю, как ты узнала, что я заложила «Контессу»?

— Банк продал закладную, мам.

— Знаю. Какой-то компании, не помню название.

— «Хоук Индастриз», — продолжила Лаура.

— Точно. Припоминаю, что получала от них письмо, где говорилось, что мой долг будет оплачен.

— Не совсем так, мам. Ты просрочила долг, так что теперь Джексон Хоук — владелец восьмидесяти процентов акций «Контессы».

Джексон Хоук сидел в пентхаусе отеля «Контесса» поздним вечером того же дня и ждал, когда же к нему придет электронное письмо от Лауры Спенсер. После встречи с ней он приказал своим детективам представить ему полный отчет о прошлом этой девушки. Он просил узнать абсолютно все — от того, чем занималась в детстве, до размера обуви и любимого мороженого. Его ассистентка попыталась возразить, что последняя информация вряд ли потребуется, но Джек так не считал. Это бизнес. Просто бизнес.

Мужчина отпил немного вина и снова обдумал предстоящую встречу с Лаурой Спенсер. Он не ожидал, что ее непокорность станет для него таким мощным стимулятором интереса к ней. Если быть честным, признался себе Джек, эта девушка заинтриговала его, как никто другой за последние годы.

Раздался сигнал получения нового сообщения. Джек открыл полученное письмо и принялся читать очередной отчет детектива. С большей частью информации Джек уже был знаком. Он уже изучил имена родителей девушки, местонахождение школ, в которых она училась, места, в которых жила, историю ее карьеры. К своему письму Фитцпатрик приложил несколько фотографий.

Джек внимательно разглядел цветной снимок, сопровождавший журнальную статью о мыльных операх, напечатанную более двадцати лет назад. Маленькая Лаура шла следом за матерью по ступеням церкви, где та только что вышла замуж за звезду сериалов. Фото в другой газете запечатлело шестилетнюю Лауру рядом с дедом у отеля «Контесса». Ее дед пожимал руку мэру. Уже тогда была заметна гордая выправка Лауры, блеск в ее глазах, обещание тихой красоты в чертах юной девочки. Джек просмотрел все фотографии. Вот Лаура оканчивает школу в Бостоне. Вот поступает в колледж в Новом Орлеане. Вот Лаура на своем первом костюмированном балу, одетая горничной, а вот уже королевой на втором маскараде. Очередная фотография изображала Лауру в то время, когда она уже заняла пост помощника директора в калифорнийском отеле «Стреттон». Взгляд Джека задержался на снимке элегантно одетой Лауры в компании мужчины в смокинге. Он недовольно стиснул зубы, узнав кавалера девушки — Мэтта Петерсона. Один вид его сводного брата злил Джека. А вместе со злостью приходила и боль от прежних воспоминаний. Джек прочел подпись к снимку: «Мисс Лаура Спенсер и мистер Мэттью Петерсон на литературном приеме, организованном мистером и миссис Эдвард Петерсон».