На Совете Сайлас, как обычно, вещал про какие-то мистические знаки, обещал всем и вся наладить жизнь в королевстве, сыпал обвинениями в чей-то адрес. Но Джек был мыслями в своем особняке, рядом с Броком и… Баки.
Он бы так и просидел, разглядывая потолок, если бы на весь зал Советов не грянуло вдруг:
— Я хочу назвать имя своего преемника! — оглядев замерших советников и встретившись взглядом с Джеком, изрёк Сайлас. — Самого достойного из всех, ставшего для меня лучшим сыном. Давид Шепард, встань и прими свою судьбу.
Джек скрипнул зубами, из последних сил гася в себе ярость. Сейчас важнее всего было помочь Баки. А с подстилкой Сайласа он потом как-нибудь разберётся.
***
— Джек, милый, что с тобой? — спросил Брок, поднявшись Джеку навстречу. — На тебе лица нет. Сайлас опять чего учудил? Ты цел?
— Цел, — рявкнул Джек, всучил Броку короб с кофе и вновь присосался к бутылке.
Брок отставил в сторону кофе, дождался, пока Джек оторвется от бутылки и взял его лицо в ладони.
— Что я могу сделать для тебя, мой принц?
Уголки губ Джека дрогнули и поползли вниз, он подался навстречу Броку, вжался в него, чувствуя подступающую истерику. Джек слишком устал бороться с ветряными мельницами, доказывать что-то собственному отцу и снова получать за это в лицо комки грязи. Хотелось, как в детстве, разреветься, высказать все свои обиды, выплакать их. Но Джек был для этого слишком взрослый.
— Обними меня.
Брок крепко обнял Джека, укрывая в своих объятьях, и долго-долго гладил по спине, чувствуя, как под ладонью расслабляются напряженные мускулы.
— Ты самый лучший, мой Джек, — тихо говорил он. — Самый-самый лучший.
И Джек не выдержал, словно прорвало какую-то плотину. Он вжался в Брока ещё сильнее и заговорил, рассказывая обо всех незаслуженных обидах, боли и непонимании. О том, насколько сильно всегда восхищался отцом и как страшно ошибся, впервые не успев увернуться от тяжёлой трости, как потом отлёживался один в своих апартаментах, навещаемый только слугами, и потом получил упрёк за долгое отсутствие по неясной причине, про Шепарда и сегодняшний день.
— Я так устал.
— Ох, Джек, милый, — вздохнул Брок. — Король Сайлас так боится, что кто-то окажется лучше него, что давит всех, кто хоть в чем-то его превосходит. Ты лучше него, мой принц. Намного лучше. Он не семья тебе, не защита и поддержка. Он твой враг, и относится к тебе, как к врагу. Ничего, милый. Покончим с Томасиной — и он сдуется, как проткнутый бычий пузырь, вот увидишь.
Всю ночь Джек метался во сне, вскидывался, слепо смотрел в пустоту перед собой, оглядывался по сторонам и, лишь почувствовав на бедре или животе тяжёлую руку Брока, успокаивался, устраивался рядом, моментально засыпая. Чтобы снова вскочить минут через пятнадцать.
Встретив рассвет с тяжёлой головой и абсолютно не выспавшись, он решил махнуть на всё рукой и остаться дома, хоть день побыть с его, как он в тайне даже от себя надеялся, настоящей семьёй.
Баки, которого напоили зельем и кофе, выполз в гостиную — вялый, тощий, но улыбающийся.
Оторвавшись от бумаг, Джек улыбнулся.
— Вижу, тебе немного лучше.
— Кофе творит чудеса, — кивнул Баки. — Если мы подождем до первых заморозков в полнолуние, я покончу с ведьмой без проблем. Зима — мое время.
— Мне очень интересно, что будет дальше, — сказал Джек, устроив голову на сцепленных в замок пальцах. — С королевством — Сайлас без Томасины мало что может, — с нами.
— Не знаю, — покачал лохматой головой Баки. — И никто не знает, пока не свершится.
Брок вошел в гостиную, поцеловал сначала Джека, а потом Баки.
— Твой арбалет в порядке, — сказал он мужу. — По приметам, зима будет ранняя.
— Это хорошо, — кивнул Баки.
Джек замер, заледенел под касанием Брока, прикосновением его губ, не зная, как правильно реагировать и есть ли вообще правильная реакция в их ситуации. Он шумно сглотнул, перевёл взгляд с Баки на Брока и обратно.
Баки одобрительно улыбнулся ему.
— Вы красивая пара, — сказал он. — Не мучай себя сомнениями, принц Джек.
Тряхнув головой, Джек поднял вверх руки. Он отчаянно не хотел это всё обсуждать, не хотел чувствовать себя уродом, отбирающим мужика у смертельно больного, а потому принял единственно верное решение — махнул на всё рукой. Пусть будет как будет, как-нибудь выгребут.
Джек откинулся на спинку своего рабочего кресла, рассматривая пару, ставшую его проклятием. То, как Брок заботливо подкладывает подушки под спину Баки, касается его плеча, что-то спрашивая взглядом. И не ощущал ревности, только разливающееся по телу тепло, будто он наконец оказался дома.
Закончив ухаживать за Баки, Брок сел у ног Джека и оперся о его колено.
— Ближайшее полнолуние через десять дней, — сказал он.
— Заморозок нужен, — отозвался Баки.
Брок вздохнул.
Погладив Брока по голове, Джек спросил:
— Почему заморозок? — а потом вспомнил слова Брока про духов зимы, которым поклонялся Баки, и вскинул на него заинтересованный взгляд, ожидая ответа.
— Потому что заморозок — это дыхание лорда Зимнего, владыки зимы и моего покровителя, — объяснил Баки. — Он будет здесь, и я смогу все, что мог до проклятия. В том числе — попасть ведьме в глаз из арбалета ночью с пятисот шагов. Брок у нас больше по ближнему бою, а ты говорил, она ходит с охраной.
— Четверо стражников, — ответил Джек, завороженно разглядывая сидящего на диване перед ним худого измождённого человека.
Он много читал и слышал о Зимнем Солдате, собирал всевозможные слухи о нём, надеясь хотя бы познакомиться — это если он действительно существовал, а не был персонажем, так сказать, народного фольклора — переманить к себе на службу и надеяться не смел.
— Ведьма короля из далеких южных краев и Зимнему не молится, — добавил Брок. — А значит, преимущество будет на твоей стороне, Баки.
Баки кивнул.
— Одеться тебе будет нужно тепло, — добавил Брок. — Тебя сквозняками шатает. И, ради всех богов, ешь больше! От тебя остался один остов.
— Одеться, — повторил Джек и словно очнулся, окинул взглядом хоть и добротную, но изрядно поношенную одежду Брока и Баки, позвонил в колокольчик. Филлис мгновенно оказалась в кабинете, с интересом разглядывая нового гостя. — Вели Томасу вызвать портного к сегодняшнему вечеру.
— Да, господин, — она поклонилась и выскользнула вон.
— Баки надо теплее одеваться и начать топить спальню уже сейчас, — принялся рассуждать вслух Джек. — Хорошо бы ему в сад выходить погулять, сапоги тоже закажем.
— Давно я нигде не гулял, — с грустной улыбкой сказал Баки. — Спасибо тебе, принц Джек. Ты меня спасаешь.
— Ты меня, конечно, прости, — неожиданно даже сам для себя повинился Джек. — Я тебя пока плохо знаю и всё такое, так что в первую очередь делаю всё, что могу, для Брока, — он ласково погладил притихшего любовника по голове. — Чтобы он был счастлив. А для этого ему нужен здоровый ты.
Брок повернул голову и прижался щекой к ладони Джека.
— Спасибо, милый, — сказал он.
========== 7. ==========
За оставшееся до полнолуния время Брок изучил все тайные входы и выходы во дворец — ведь неизвестно было, через какой выйдет ведьма. Изучил крыши и устроил для Баки лежки в самых удобных местах.
Портной сшил им с Баки новую одежду и обувь — куртки и штаны из теплой черной шерсти, сапоги на шнуровке, каких не было больше ни у кого.