Выбрать главу

- To nie ja zabiłem jej ojca! - zawołał.

- Ale to ty złamałeś jej niewinne serce! - krzyknąłem, z impetem podsuwając mu pod nos pudełko z pigułkami. - Niech Bóg nas osądzi. Wybierz którąś z nich i połknij. W jednej kryje się śmierć, druga ocali ci życie. Ja wezmę tę, którą ty zostawisz. Przekonajmy się, czy jest na tej ziemi jakaś sprawiedliwość, czy też wszystkim rządzi przypadek.

Cofnął się, przerażony, wrzeszcząc dziko i błagając o litość, ale gdy wyciągnąłem nóż i przystawiłem mu go do gardła, musiał mnie usłuchać. Ja sam połknąłem drugą pigułkę, i staliśmy tak w milczeniu minutę, a może trochę dłużej. Wkrótce mieliśmy się przekonać, który z nas będzie żył, a który umrze. Nigdy nie zapomnę wyrazu jego twarzy, gdy pierwsze bóle ostrzegły go, że to on zażył truciznę. Widząc to, roześmiałem się i podsunąłem mu pod oczy obrączkę ślubną Lucy. Trwało to jednak tylko chwilę, bo alkaloid działa bardzo szybko. Rysy Drebbera wykrzywiły się w spazmatycznym bólu. Wyrzucił przed siebie ręce, zachwiał się, a potem z ochrypłym krzykiem ciężko runął na podłogę. Odwróciłem go nogą i położyłem rękę na jego sercu. Nie biło. Był martwy!

Z nosa lała mi się krew, ale nawet tego nie zauważyłem. Nie wiem, skąd mi przyszło do głowy, żeby napisać coś na ścianie. Może była w tym jakaś przekorna myśl, że w ten sposób wytnę numer policji, podsuwając jej niewłaściwy trop, bo w tamtej chwili było mi lekko na sercu, i przepełniała mnie radość. Przyszło mi na myśl, że kiedyś w Nowym Jorku znaleziono pewnego Niemca z wypisanym nad nim słowem Rache, a potem rozpisywano się w gazetach

0 tym, że musiało to być dzieło jakiegoś tajemnego stowarzyszenia. Doszedłem do wniosku, że to, co było zagadką dla nowojorczyków, będzie też zagadką tutaj, w Londynie, umoczyłem więc palec we własnej krwi i napisałem to słowo na ścianie w miejscu najbardziej widocznym w świetle płomienia świecy. Potem wróciłem do swjej dorożki i, upewniwszy się, że nikogo w okolicy nie ma, odjechałem. Pogoda wciąż była paskudna. Przejechałem już trochę, gdy wsunąłem rękę do kieszeni, w której zazwyczaj trzymałem obrączkę Lucy, i zdałem sobie sprawę, że jej tam nie ma. To było jak rażenie piorunem. Obrączka była dla mnie jedyną pamiątką, jaka została mi po mojej ukochanej. Pomyślałem, że mogłem ją upuścić, gdy pochylałem się nad ciałem Drebbera, zawróciłem więc i, zostawiwszy dorożkę w bocznej uliczce, śmiało skierowałem się z powrotem do tego domu. Byłem gotów zaryzykować wszystkim, byle tylko nie stracić obrączki. Gdy już się tam znalazłem, wszedłem prosto w objęcia policjanta, który wychodził z budynku - ledwie zdołałem odwrócić jego podejrzenia, udając, że jestem kompletnie pijany.

Tak właśnie skończył Enoch Drebber. Teraz pozostało mi tylko załatwienie porachunków ze Stangersonem, aby w ten sposób spłacić dług wobec Johna Ferriera.

Wiedziałem, że zatrzymał się w hotelu „Halliday”. Przez cały dzień kręciłem się po okolicy, ale on ani razu nie wyszedł. Domyślałem się, że zaczął coś podejrzewać, kiedy Drebber się nie zjawił. Ten Stangerson był sprytny i zawsze miał się na baczności. Jeżeli jednak myślał, że nie dostanę go w swoje ręce, jeśli będzie siedział w hotelu, to grubo się mylił. Szybko dowiedziałem się, które okno jest jego, i wczesnym rankiem dostałem się do jego pokoju, korzystając z drabiny leżącej na ziemi w zaułku na tyłach hotelu. Obudziłem Stangersona

1 oznajmiłem mu, że wreszcie nadeszła godzina wyrównania rachunków za życie, które odebrał dwadzieścia lat temu. Opisałem mu śmierć Drebbera i tak jak tamtemu dałem do wyboru pigułki. Jednak zamiast chwycić się szansy ocalenia życia, którą mu zaproponowałem, poderwał się z łóżka i rzucił mi się do gardła. Broniąc się, dźgnąłem go nożem w serce. Tak czy inaczej wyszło na to samo, bo Opatrzność nigdy nie dopuściłaby do tego, by dłoń winnego wybrała coś innego niż truciznę.

Niewiele już pozostało mi do opowiedzenia, ale to dobrze, bo jestem wykończony. Miałem zamiar popracować jeszcze przez jakiś czas jako dorożkarz, póki nie zaoszczędzę tyle pieniędzy, by móc wrócić do Ameryki. Stałem na podwórzu, kiedy jakiś obszarpany chłopak spytał mnie, czy jest tu dorożkarz o nazwisku Jefferson Hope. Powiedział, że pewien dżentelmen z Baker Street 221b chciałby pojechać moim pojazdem. Zawróciłem więc, nie podejrzewając niczego złego, a następną rzeczą, którą pamiętam, było to, że ten oto młody człowiek założył mi kajdanki na ręce i załatwił mnie na amen, jak nikt dotąd. I to cała moja historia, panowie. Możecie uważać mnie za mordercę, jednak sądzę, że jestem tak samo stróżem prawa jak i wy.

Opowieść mężczyzny była tak pasjonująca, a jego zachowanie zrobiło na nas tak ogromne wrażenie, że przez cały ten czas nie przerywaliśmy mu ani razu, z uwagą przysłuchując się każdemu słowu. Nawet policyjni detektywi, którzy w swojej pracy musieli już zobojętnieć na podobne wyznania, byli, jak się wydawało, żywo zainteresowani jego opowieścią. Po ostatnich słowach Hope’a siedzieliśmy przez kilka minut w milczeniu, a ciszę przerywało jedynie skrobanie ołówka Lestrade’a, który kończył stenografować relację.

- Jest tylko jedna rzecz, o której chciałbym się dowiedzieć trochę więcej - odezwał się wreszcie Sherlock Holmes. - Kim był pański wspólnik, który zgłosił się po obrączkę z ogłoszenia?

Więzień mrugnął żartobliwie do mojego przyjaciela.

- Mogę zdradzać tylko własne sekrety - odparł - ale nie zamierzam sprowadzać kłopotów na innych. Zobaczyłem pańskie ogłoszenie i pomyślałem, że to może być pułapka. Ale z drugiej strony mogłem odzyskać obrączkę, na której mi zależało. Mój przyjaciel sam zaproponował, że pójdzie i się przekona. Przyzna pan, że zrobił to z dużym sprytem.

- Nie ma co do tego wątpliwości - wyznał szczerze Holmes.

- A teraz, panowie - rzekł poważnie inspektor - należy dopełnić formalności prawnych. W czwartek więzień stanie przed sądem, i wówczas wymagana będzie panów obecność. Do tego czasu ja za niego odpowiadam. - Mówiąc to, dał sygnał dzwonkiem. Kilku strażników wyprowadziło Jeffersona Hope’a, a mój przyjaciel i ja opuściliśmy posterunek, przywołaliśmy dorożkę i wróciliśmy na Baker Street.

Rozdział siódmy

Zakończenie

Poinformowano nas wszystkich, że mamy się stawić w sądzie w czwartek, jednak gdy nadszedł ten dzień, nie mieliśmy już okazji składać zeznań. Sprawę przejął sędzia najwyższej instancji i nakazał doprowadzić Jeffersona Hope’a przed trybunał, który miał go sprawiedliwie osądzić. W nocy po aresztowaniu pękł mu tętniak, i rano znaleziono go rozciągniętego na podłodze w celi ze spokojnym uśmiechem na twarzy, jakby w chwili śmierci myślał o tym, że przeżył swoje życie nie na darmo i dobrze wykonał swe zadanie.

- Gregson i Lestrade będą wściekli, że umarł - zauważył Holmes, gdy rozmawialiśmy

0 tym następnego wieczoru. - Nie trafią przez to na pierwsze strony gazet.

- Nie sądzę, by mieli zbyt wiele wspólnego z jego ujęciem - odparłem.

- Okazuje się, że to, czego dokonasz na tym świecie, nie ma zupełnie żadnego znaczenia - odparł gorzko mój towarzysz. - Pytanie brzmi: co uda ci się wmówić ludziom? Zresztą, nieważne - dodał po chwili milczenia już pogodniejszym tonem. - I tak nie chciałbym za nic w świecie przegapić tego śledztwa. Nie przypominam sobie ciekawszej sprawy. Chociaż była prosta, posiadała kilka wyjątkowo pouczających aspektów.

- Prosta?! - zawołałem.

- Cóż. Doprawdy, trudno byłoby ją określić inaczej - rzekł Sherlock Holmes, uśmiechając się na widok mojej zdumionej miny. - A dowodem jest to, że bez żadnej pomocy