Выбрать главу

Тина хорошо помнила свой визит в редакцию. Она пришла туда по объявлению, в котором сообщалось, что «Блеску» срочно требуется «опытная, смелая, инициативная сотрудница». Претендентов на вакантное место оказалось немало, человек, наверное, пятнадцать или семнадцать. Проводившая собеседование Шерил Донован уделяла каждой по десять-двенадцать минут. Увидев своих соперниц и трезво оценив шансы, Тина уже собралась было уйти, когда ее пригласили в кабинет.

– Я прочитала ваше резюме, мисс Дефранж, – начала Шерил, глядя не на оробевшую Тину, а в какие-то бумажки на столе. – Опыт у вас небольшой, всего год работы в «Барстоу кроникл». Стиль есть. Вы грамотно и логично излагаете мысли. Учились в Орландо?

– Да, миссис Донован.

– Вам двадцать шесть лет. Хороший возраст. Но почему вы не задержались на прошлом месте? Не устраивали деньги?

– Дело не в деньгах, – поспешно ответила Тина и тут же мысленно обругала себя за опрометчивый ответ. – Вынудили семейные обстоятельства.

– Вот как? – Редактор впервые посмотрела ей в глаза – как будто два стальных буравчика прокололи роговицу и, пройдя в мозг, превратились в длинные скользкие щупальца.

Вопрос не требовал обязательного ответа, и Тина промолчала. Рассказывать о домашних проблемах у нее не было ни малейшего желания, тем более что проблемы эти не отличались оригинальностью. Мать с отцом благополучно и, как казалось со стороны, счастливо прожили двадцать четыре года, а потом Кристиан Дефранж просто взял и ушел к другой женщине. Еще через месяц последовал развод, после чего он уехал в Бостон. Мать, работавшая бухгалтером в торговой компании, как будто состарилась сразу лет на двадцать. Тина, получив известие от отца, тут же примчалась в Барстоу. Еще через неделю, поняв, что матери одной не протянуть, она уволилась и вернулась домой.

– Вы не замужем, – холодно констатировала Шерил Донован. – Не нашли подходящую пару или одиночество ваш принципиальный выбор?

– Замужество не гарантия от одиночества, – возразила Тина, – и я вовсе не одинока.

– Вы сейчас с кем-нибудь встречаетесь? – продолжала редактор. Непроницаемое выражение лица, ровный, слегка надменный тон, строгий серый костюм, минимум косметики – для полноты картины не хватало разве что хлыста вроде тех, которыми дрессировщики укрощают зверей.

– Извините, но это мое личное дело, а я пришла к вам не для того, чтобы…

– Этот журнал, – перебила ее Шерилл Донован, – мое личное дело, и я задаю вопросы не из праздного женского любопытства. Вы уверены, что справитесь с работой?

Уверенности Тина не чувствовала, а потому лишь неопределенно пожала плечами. Трудно сказать, чем бы закончилось собеседование, если бы в кабинет не вошел высокий представительный мужчина с седыми волосами.

– Как дела, Шерил? – спросил он, без приглашения усаживаясь рядом с миссис Донован. – Взяли кого-нибудь на заметку?

Миссис Донован сдержанно кивнула.

– Восемь человек.

– Эта милая леди тоже в их числе?

Шерил кивнула.

– Да, мисс Дефранж тоже прошла первый тур отбора.

– Что дальше?

– На протяжении двух следующих месяцев кандидаты станут по очереди вести рубрику. Мы будем следить за рейтингами, проведем опрос среди читательниц и по результатам отберем двух лучших. Эти двое получат еще месяц.

Мужчина задумчиво кивнул и перевел взгляд на Тину.

– Итак, мисс Дефранж, вы готовы к борьбе?

– Да, – без раздумий ответила она.

…Те три месяца. Тина не знала, почему выбрали именно ее, но догадывалась, что без поддержки Саймона Глиссона она вряд ли пробилась бы в финал. Почему он помогал ей? Предполагать можно разное. Глиссон владел журналом более десяти лет и за это время сумел превратить издание, дышавшее на ладан, в успешное и процветающее. Одни считали его гением, другие проклинали за бесцеремонное вмешательство в редакционные дела, третьи намекали, что босс отмывает деньги колумбийской мафии, но все сходились на том, что без него «Блеск» уже давно пошел бы на дно…

Тина посмотрела на часы. Пожалуй, стоит позвонить матери, а потом пройтись на пляж. Интересно, куда подевалась Кейт?

Ласковое море плескалось у самых ног. Неслышные волны набегали на мелкий песок и так же неслышно отступали. Где-то далеко белел парус одинокой яхты. Сарасота – родина самого хорошего, самого белого песчаного пляжа в мире. Эта ее характерная черта стала официальной несколько лет назад, когда городу было присвоено первое место в мире на Большом Международном соревновании пляжей белого песка. Но даже без этого звания большинство жителей считают местные пляжи непревзойденными по красоте.

Кейт осторожно переступила через выползшего на берег краба, подтянула юбку и шагнула в воду.

– Эй! Эй!

Она оглянулась. Парень лет двадцати восьми – тридцати, светловолосый, загорелый, подтянутый, в шортах и тельняшке приближался к ней со стороны пансионата.

– Что такое?

– Простите, но… – Он вдруг смущенно опустил голову. – Вы ведь не собираетесь…

– Не собираюсь – что? – Молодой человек подошел ближе, и у нее появилась возможность рассмотреть его получше. – Кстати, вы тоже приехали раньше срока?

– Я? Нет. Я не отдыхающий. – Он развел руками. – Я спасатель.

– Спасатель? Неужели? Как мило! – Она протянула руку. – Кейт Уинслоу. Из Барстоу. Ближайшую неделю буду объектом вашего пристального внимания.

Он пожал ей руку и улыбнулся. Широко и открыто.

– Ричи Сеймур. Из Сарасоты. Ближайшую неделю буду за вами пристально наблюдать.

Кейт рассмеялась. Милый парень. Не красавчик, как Хантер, но с чувством юмора и обаятельный.

– Давно здесь работаешь?

– Нет. С сегодняшнего дня. Приехал вчера с Генри. Мистер Локсмит решил, что за постояльцами надо кому-то присматривать. Предложил неплохие условия. В городе у меня в последнее время не все ладилось, вот я и решил взять паузу.

– Понятно. И в чем состоят обязанности спасателя Малибу… то есть «Розового берега»?

– О, ноша их тяжка! – простонал Ричи. – Отгонять медуз – раз! Разглаживать песочек – два! Дуть на тучи – три! Переворачивать отдыхающих с бока на бок, чтобы не обгорали… Хватит или продолжить?

– Хватит! – улыбнулась Кейт. – И что же, будешь ездить сюда из Сарасоты или…

– Не из Сарасоты, из Виниса. У меня там брат, так что остановиться есть где. А вы надолго?

– Нет, на неделю. Если понравится, то, может, чуть задержимся. Мы еще не решили.

– Мы? Вы здесь с мужем?

А парень не промах, подумала Кейт. Надо застолбить, пока другие претендентки не нагрянули.

– К сожалению, нет. С подругой.

В его глазах вспыхнул откровенный интерес.

– Отлично. Если заскучаете, скажите – отвезу в самые лучшие места. И в Сарасоту, и в Тампу, и даже в Орландо.

– Передам ваше приглашение Тине. Может быть, даже воспользуемся.

– Тине?

– Я здесь с подругой, Тиной Дефранж. Слышали о такой? В Барстоу она знаменитость.

Ричи пожал плечами и наклонился, чтобы поднять вынесенную волной корягу.

– Нет, не слышал. А кто она, ваша Тина? Кинозвезда или писательница? Знаете, я ведь в кино хожу редко, по телевизору только футбол смотрю, а книжки совсем не читаю.

– Тина ведет рубрику в модном журнале.

– Вон оно что. – Ричи оттащил корягу к уже приличной кучке веток. – Тогда понятно.

– Что будешь делать с мусором? – спросила Кейт, оглядывая берег. Кое-где валялись выброшенные на песок медузы, неопределенного происхождения хлам, сучья и ракушки.

Ричи вздохнул и развел руками.

– Здесь его, наверное, год не убирали. Завтра соберу все вместе, оболью бензином и подожгу. Люди не понимают, что пляжи требуют такого же ухода, как и парки, к примеру, и относиться к ним надо бережно. – Он протянул руку. – Видишь пристань, вон там?

полную версию книги