Выбрать главу

— Тебе нужно позвонить Джареду и попросить его помочь, — предложила Шэннон.

— Знаю, но, честно говоря, мне не хочется этого делать.

Шэннон, желая поддержать Бритни, сказала:

— Конечно, это несправедливо, что Джаред взваливает на тебя такую ответственность. Но кажется, в отношениях между дедом и внуком что-то не так.

На следующий день, несмотря на уговоры Бритни, Роберто снова принялся за поиски.

На этот раз он отправился на чердак. Бритни все же позвонила Джареду, но тот уехал на целый день в Силвертон. Сандра пообещала передать ему сообщение. Ожидая его звонка, Бритни углубилась в работу. Она не заметила, как прошло время, но ближе к полудню в доме вдруг стало непривычно тихо. Заволновавшись, она побежала на второй этаж, быстро осмотрела его и поднялась на чердак. Она обнаружила Роберто сидящим в старом кресле. Вначале ей показалось, что он нашел дневник. Подойдя ближе, она увидела, что руки его лежали на коленях, а на лбу выступили капли пота. Он повернул голову и взглядом пригласил Бритни подойти поближе.

— Роберто, что с вами? — спросила она, опускаясь рядом с ним на колени и прикоснувшись к его рукам.

— Думаю, стоит позвать доктора, дорогая, я сделал то, что мне не следовало бы делать, и сердце...

Бритни вскочила и бросилась к телефону.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бритни в волнении мерила шагами приемную отделения неотложной медицинской помощи, где обследовали Роберто.

Дверь распахнулась, и кто-то торопливо пересек комнату.

— Что произошло? — раздался голос Джареда.

Бритни обернулась.

Лицо Джареда было суровым. Волосы взлохмачены. Видимо, в волнении он постоянно теребил их. Глаза сверкали яростью.

— Я надеялся, что ты будешь следить за ним.

— Я так и делала. — Бритни смотрела Джареду прямо в глаза, распрямив плечи.

— Я плачу тебе за то, чтобы ты следила за ним!

— Я следила...

— Видимо, недостаточно внимательно. Что произошло? Ты уткнулась носом в книгу и забыла, что рядом с тобой старик с больным сердцем?

Джаред говорил правду, и от этого было особенно больно. Бритни бросилась в атаку:

— А где был ты, если так волнуешься? Когда я увидела, что он чересчур много работает, а я никак не могу остановить его, я позвонила в твой офис, но тебя не оказалось на месте. Сандра не могла связаться с тобой. У тебя было важное свидание за обедом?

Джаред метнул на нее разъяренный взгляд и подошел почти вплотную. Ей показалось, что ее обожгло пламя его злости.

— Да, у меня была встреча. Но это к делу не относится. Мы говорим о том, что ты пренебрегаешь своими обязанностями.

От возмущения Бритни потеряла дар речи.

— Я пренебрегаю?! Я делала все, что было в моих силах, но ты, как никто другой, знаешь, что Роберто никого не слушает и делает только то, что хочет. Ты несправедлив.

— По-твоему, несправедливо требовать от тебя выполнения своих обязанностей?

— О-о-о! — Бритни, вскинув руки, повернулась к Джареду спиной. — Какой же ты упрямый! Упрямый как бык. Это у вас семейное! — Она подошла к окну, выходившему на автостоянку. Глаза ее наполнились слезами, но она не доставит ему удовольствия — не покажет своих слез!

— Я боюсь, — сказал за ее спиной Джаред тихим, печальным голосом.

— Ч-чего ты боишься? — Она развернулась и сделала к нему несколько шагов. Он присел на край дивана, положив локти на колени и свесив руки.

— Мы с ним всегда были близки. В детстве он был моим лучшим другом. Лишь став подростком, я отдалился от него, решив, что дружить с дедом могут только дети. Закончив колледж, я понял, что у нас с Роберто общие интересы: бизнес, недвижимость, капиталовложения. Нам обоим нравится руководить и нести ответственность за собственность других людей. А иногда и за жизни этих людей. Я пришел в компанию и начал работать вместе с ним. Все шло хорошо...

— Все шло хорошо до тех пор, пока он не ушел на пенсию, а ты не встал у руля, — сказала она, вспомнив встречу внука и деда, свидетельницей которой она стала, впервые оказавшись в офисе.

— Да. Вот уже год, как мы на ножах. Он по-прежнему хочет руководить, поэтому каждую неделю бывает в конторе, просматривает счета, дает мне советы, в которых я не нуждаюсь. Поучает меня снова и снова, хотя я уже давно перестал быть его учеником. Дед никак не может уйти со сцены, оставить бразды правления. Когда он не вмешивается в бизнес, то вмешивается в мою личную жизнь. Он считает, что я должен купить дом и съехать с квартиры, должен жениться, должен купить новую машину. Куда он только не сует свой нос! До всего ему есть дело! Ко всему прочему, себя он тоже не забывает.

— Может, он просто боится оказаться вне игры? — предположила Бритни.

— Понимаю. Его нужно было чем-то занять. Поэтому я и затеял это дело с архивом Дэвида. Я знал, оно займет его. Но деду следовало быть внимательнее к своему здоровью.

Бритни вздохнула.

— Как жаль, что ты не рассказал мне этого три недели тому назад.

Он виновато посмотрел на нее.

— Я же нанимал тебя в качестве служащей и решил, что вполне достаточно сказать, чтобы ты присматривала за ним.

— Джаред, ты невыносим! — простонала Бритни. Она помолчала с минуту, а потом прищурила глаза. — Кто же я теперь, если ты мне все это рассказал?

Джаред бережно взял ее руку в свою. Его тепло окутало девушку.

— Друг, спасший жизнь моему деду. Спасибо.

— Не за что, — прошептала она.

— Я боюсь потерять его, не попросив у него прощения, не найдя с ним общий язык. Я не хочу сожалеть, если он...

Его голос затих. Бритни сжала ему руку.

— Понимаю тебя. Несколько минут назад я вспоминала, как умирал мой отец. Долгое время после его смерти я вспоминала все свои ребяческие проступки, которыми обижала его. — Неожиданно комок подкатил к горлу Бритни, а на глаза навернулись слезы. Смутившись, она улыбнулась, слегка отвернув лицо. — Извини, я все еще каждый раз плачу, думая об отце.

Джаред обхватил ее рукой и привлек к себе. Бритни прижалась к Джареду, положив голову ему на грудь. В какую-то долю секунды ей показалось, что она теряет здравый смысл, и Бритни попыталась подняться, но Джаред еще крепче прижал ее к себе обеими руками.

— Успокойся, Бритни. Расслабься. Мы будем сидеть здесь и ждать, когда придет врач. Он скажет нам, что с дедом, и я отвезу тебя домой.

Прильнув к Джареду, Бритни расслабилась, с наслаждением вдыхая аромат его терпкого одеколона. Она вдруг решила ни о чем не думать, а просто позволить себе невероятную роскошь понежиться в кольце его рук.

Она слышала ровное биение его сердца. Его грудь то приподнималась, то опускалась, а вместе с ней покачивалась и Бритни.

Неожиданно она ощутила, что все пережитые ею чувства со времени первой встречи с Джаредом соединились. Бритни поняла, что это. Любовь. Мгновенное озарение было подобно вспышке молнии.

— Эй, — услышала она прямо над ухом. — Расслабься.

Бритни вздрогнула.

— Замерзла?

— Нет, — чуть слышно произнесла она. — Нет. Все в порядке. — Ну и лгунья! — подумала она в ужасе. Широко раскрытыми глазами Бритни уставилась на стену напротив. Все в порядке? Ничего подобного. Никогда еще она не теряла рассудок до такой степени.

Когда же это случилось? Как могло это случиться? Мысли Бритни путались в голове. Она старалась вспомнить, когда влюбилась в Джареда. В тот день, когда они встретились в лифте и он поставил Стива Уилберсона на место? А может быть, когда они неожиданно натолкнулись друг на друга ночью в доме Дэвида, а потом ужинали в ресторане? А может, когда Джаред целовал ее?

Влюбиться в Джареда Круза? Ну и глупость!