Выбрать главу

— Отлично, — прокомментировал другой мужчина, появившийся на месте событий несколькими секундами раньше падения.

* * *

К Клаусу Зигерту подошел высокий худой мужчина и, поздоровавшись, сказал:

— К вам сегодня приехал Детлеф Петцольд, не так ли?

— Может быть, — Клаус посмотрел на незнакомого гостя исподлобья. — А вы, извините, кто такой?

— Я его друг, — ответил высокий мужчина.

— Не знаю, — пожал плечами Клаус. — Здесь я вас впервые вижу. Как вас зовут?

— Дитер фон Зюлов, — мужчина слегка склонил голову. — Я из Гамбурга.

— Вы что же договаривались с господином Петцольдом встретиться здесь?

— Нет, это не совсем так. Если господин Петцольд все же появится вскоре, передайте ему, пожалуйста, что я буду ждать его примерно через час в ресторанчике. В каком — он знает. До свидания.

Высокий мужчина ушел, а Клаус недоуменно покачал головой.

Через четверть часа яхта «Лорелея» подошла к причалу.

— Эй, Детлеф, тут к тебе только что приходил какой-то Дитер фон Зюлов. Из Гамбурга. Он сказал, что ты его хорошо знаешь, и что он будет ждать тебя в ресторанчике. Он сказал, что ты сам знаешь — в каком ресторанчике. Он сказал, что будет ждать через час, так что у тебя осталось минут сорок.

— Дитер фон Зюлов? — переспросил Петцольд. - А как он выглядел?

— Такой... словно жердь.

— Худой и высокий, значит, — кивнул Петцольд, — Понятно.

— Ты его знаешь?

— Знаю.

Естественно, Петцольд не знал Дитера фон Зюлова из Гамбурга. Если даже в Гамбурге и существовал человек с таким именем и фамилией, то вероятность его встречи когда-либо с Петцольдом была исчезающе мала. «Дитер фон Зюлов» на условном языке означало о предстоящей опасности, которую партнер не в силах отвести. А ресторанчик в Констанце — один из нескольких — служил местом встреч Петцольда с посланцами из Центра. Что-то, очевидно, случилось.

— Странно, — пожал плечами Клаус. — Он мне сказал, что он вроде бы твой друг, а ты, кажется, даже не совсем хорошо его помнишь.

— Насчет друга это он преувеличил, — скупо улыбнулся Петцольд. — Просто хороший деловой партнер, который дорожит моим расположением.

Через полчаса он уже был в небольшом ресторанчике у площади. Заняв столик неподалеку от входа, так, чтобы была видна входная дверь, Петцольд заказал бутылку рейнвейна и сырные палочки. Не спеша потягивая легкое вино, он стал ждать.

«Партнер из Гамбурга» появился скоро. Окинув взглядом полупустой зал, он сразу нашел Петцольда и направился к нему.

— Добрый день, — сказал он.

— Добрый день, — отозвался Петцольд.

Он подумал о том, что в Центре могли поменяться и пароли, так как поменялось много людей. Слишком много людей.

— Вам привет от «Феникса», — сказал длинный.

— Ого. Значит, он лично направил вас ко мне? Ему что-то понадобилось?

— На первый случай ему понадобилось, чтобы вы еще немножко пожили, — «партнер из Гамбурга» говорил без малейшего акцента, и Петцольд невольно стал пытаться отгадать, кто же он по национальности. Неужели тоже немец, как и Маргитта Хоффмайстер? Но Маргитта не профессионал, это просто случайность, что она вышла на контакт с ним. Возможно, этот «фон Зюлов» и не немец — с каких это пор «Феникс» стал пользоваться услугами граждан ФРГ как агентов — тогда как же ему удалось так быстро разыскать его, да еще здесь, в Констанце?

Словно отвечая на вопросы, которые Петцольд задавал себе, визитер сказал:

— «Феникс» давно пытается наладить связь с вами. Вы ни за что не поверите, но о вас в России знает слишком много людей — гораздо больше, чем это необходимо для вашей безопасности.

— Представьте себе, я об этом догадался достаточно давно. И предпринял кое-какие меры.

— Однако кто-то догадался или узнал о предпринятых вами мерах, — кисло ухмыльнулся длинный. — Вы ни за что не догадаетесь, кто совсем недавно жаждал встречи с вами.

— Кто же?

— Некоторые из российских предпринимателей «новой волны». Очень их почему-то заинтересовал тот контейнер, который вы должны были вытащить из Боденского озера.

— Почему я должен вам верить? — Петцольд не дал гостю перехватить инициативу и задал этот вопрос для того, чтобы попытаться очень быстро прикинуть, как же так получилось, что ему не удалось обнаружить слежки.

— Вы мне можете не верить. Но, очевидно, еще кто-то кроме вас знал, что хранится на дне Боденского озера, не так ли?