Выбрать главу

— Чому? — Вигляд у Геррода був іще похмуріший, ніж доти. — Адже з нею вже стрибали.

— Стрибали, але не ви. За моїми підрахунками, ви приземлитеся зі швидкістю приблизно сто вісімдесят миль на годину. Я б не хотів здатися причіпливим, але гадаю, що вам буде нелегко розкривати парашут.

Геррод подивився на Шаффера, потім — на решту п'ятьох супутників, тоді повільно кивнув головою і показав на свою білу куртку:

— Ви хочете сказати, що це слід надягти після приземлення?

— Ну… — замислено мовив Шаффер. — Мені здається, так було б для вас краще.

Він усміхнувся до Геррода, а той добродушно усміхнувсь у відповідь. Навіть Каррачола розтяг вуста в подобі усмішки. Майже фізично відчувалася розрядка загальної напруги.

— Ну ось, мені настав час відробляти свою командирську платню. А ви, жовтороті літуни, сидіть і дивіться на мене в німому захваті! — Карпентер позирнув на годинника. — Чверть на третю. Пора мінятися місцями.

Обидва пілоти розстебнули ремені безпеки й незграбно помінялися сидіннями. Карпентер почав вибагливо припасовувати на свій смак спинку крісла, потім зручніше прилаштовувати парашут на животі, тоді застебнув ремінь безпеки, надів на голову навушники з мікрофоном і ввімкнув їх.

— Сержанте Джонсоне, ви вже прокинулись? — Карпентер ніколи не переймався статутними формальностями.

Там, у своїй надзвичайно тісній і незручній штурманській кабінці, сержант Джонсон і не думав спати. Він не спав уже багато годин. Схилившись над зеленкуватим екраном радара, він відводив очі лише для того, щоб глянути то на карту, то на таблиці, то на подвійний компас, то на альтиметр чи покажчик швидкості вітру. Тепер він увімкнув свій мікрофон.

— Я не сплю, сер.

— Якщо ви відхилите нас убік від гори Вайсшпітце, — загрозливо сказав Карпентер, — я переведу вас у авіатехніки. В авіатехніки другого класу, Джонсоне!

— Тільки не це, сер! Зачекайте дев'ять хвилин, сер.

— Нарешті ми дійшли в чомусь спільної думки. Чекаю. — Карпентер вимкнув мікрофон, знову відсунув шибку бічного ілюмінатора й визирнув назовні. Хоча в нічному небі ледь прозирав місяць, видимість усе одно була близька до нуля. Темно-сірий, непроглядний, сліпий світ, у якому видно лише снігову завію. Він втягнув голову назад, обтрусив сніг із вусів, засунув шибку, з жалем подивився на люльку й акуратно сховав її до кишені.

Для Тремейна це ховання люльки було остаточною ознакою того, що командир готується до рішучих дій. Лейтенант невесело спитав:

— Буде важкувато, сер? Я маю на увазі, знайти. Вайсшпітце в таку погоду.

— Важкувато? — Вигляд у Карпентера був життєрадісний. — Важкувато? Не розуміючому. Вона ж велика, як гора. Власне, вона й є гора. Як же ми можемо її пропустити, хлопче?

— Я саме тому й питаю, що це — гора. — Тремейн багатозначно помовчав. — А плато на схилі Вайсшпітце, куди ми повинні скинути парашутистів, — адже воно лише триста ярдів завширшки. Над ним — гора, під ним — урвище. Та ще й місцеві гірські вітри, які щохвилини змінюють напрямок! Трішечки південніше, ніж слід, — і ми розбиваємось об гірський схил, трішечки північніше — і вони стрибають просто в прірву, ризикуючи поскручувати собі в'язи. Триста ярдів!

— А чого б вам хотілося? Аеропорту Хітроу? Триста ярдів! Та там місця на весь світ вистачить. Ми садили цю стару залізяку на смугу, вдесятеро вужчу.

— Атож, сер. А нині нам дуже допомогли б посадочні вогні. На висоті сім тисяч футів, на гірському схилі…

Його урвав дзвінок. Це Карпентер увімкнув свій мікрофон.

— Джонсон?

— Так, сер. — Джонсон ще нижче, ніж звичайно, схилився над екраном радара і розглядав білу цятку, що її вихоплював у правому кутку екрана тонкий промінь, обертаючись по колу.

— Я знайшов її, сер! Саме там, де вона й має бути. — Він відвів очі від екрана й швидко глянув на компас. — Курс нуль дев'яносто три, сер.

— Молодець! — Карпентер усміхнувся до Тремейна, трохи змінив курс літака й почав тихенько насвистувати. — Визирніть-но ви з ілюмінатора, юначе, а то мої вуса вже вкрилися бурульками.

Тремейн відсунув біля себе шибку й вистромив голову наскільки зміг, але довкола стояла лише густа сіра темрява. Він втягнув голову назад і мовчки похитав нею.

— Дарма, вона має бути десь поблизу, — задумливо сказав Карпентер і знову гукнув у мікрофон: — Сержанте, п'ять хвилин! Готуйтеся!

— Приготуватися! — Сержант-кулеметник передав його наказ шістьом чоловікам, що вже стояли в ряд під правим бортом. — Лишилося п'ять хвилин!

Вони мовчки попричіплювали до дротини під стелею карабіни від своїх парашутів, сержант-кулеметник уважно всіх перевірив. Першим біля люка — отже, й першим, хто вистрибне, — був сержант Геррод. За ним стояв лейтенант Шаффер; він був найдосвідченіший десантник у групі, тому мав підстрахувати Геррода. Далі — Каррачола, Сміт (як командир він вважав за потрібне бути посеред групи), Крістіансен, Томас і Торренс-Сміт. За Торренс-Смітом стали двоє членів екіпажу, щоб, тільки-но вистрибне останній з парашутистів, якнайшвидше поскидати парашути з вантажем та обладнанням. Сержант-кулеметник стояв біля самого люка. Атмосфера знову зависла напружена.