Выбрать главу
266А якорным канатам там не было цены,Из дальней, аравийской возили их страны,[52]На свете не бывало прочнее этой снасти,С ней в море хегелинги могли не бояться ненастья.
267Хозяин торопил их. От самого утраДо вечера тачали ветрила мастера,Шелк абалийский, лучший для этого достали,[53]Полотнища сшивая, подручные сильно устали.
268Кто может нам поверить? Ведь, правду говоря,Из серебра ковали там даже якоря.Одной высокой страстью охвачен Хетель былИ сам не знал покоя, и всех остальных торопил.
269 И вот уже на славу суда укрепленыИ против нападений, и ярости волны,Друзей позвал хозяин, чтоб ехать за девицей,На каждого из храбрых он мог целиком положиться.
270Явился старый Вате из Штурмена на зов,Сгибались его кони под тяжестью вьюковС серебряной монетой, с одеждой дорогой.Бойцов четыре сотни привел к хегелингам герой.
271[54] Приехал смелый Хорант из Дании своей,С ним получил правитель до тысячи людей,Отправиться согласных в Ирландию со сватом.Не преуспел бы Хетель, не будь он настолько богатым.
272Привел фрисландец Морунг сынов своей земли,Их двести собиралось взойти на корабли,Все были в крепких шлемах, защищены броней.Вослед им прибыл Ирольт. Все Хетелю были родней,
273В Нортландии, где Ирольт трубил походный сбор.Он каждому герою военный дал убор,И если б Хетель ныне и отказал им в платье,Никто б и не подумал просить о награде и плате.
274Приветствовал их Хетель и милостью взыскал,Он Ирольта сердечно за обе руки взял,Сел вместе с Вате рядом, чтоб другу угодить.И так как очень скоро бойцам предстояло отплыть,
275Велел король дозором причалы обойтиИ всё ли есть проверить, что надобно в пути.Герои убедились, как корабли красивы,В поход за милой Хильдой король снарядил их на диво.
276Две новые галеры на прочных якорях,Да две добротных барки качались на волнах,И был корабль построен могучий, превосходный.Каких никто доселе на глади не видывал водной.
277Ну, в путь! На барки взяли и лошадей, и кладь.И молвил другу Вате: «Хочу вам пожелать:Храните бодрость духа, покуда мы вернемся,А мы служить вам верно в далеком походе беремся».
278«Оберегайте, Вате, – король сказал в ответ, —Бойцов, годами юных, от им грозящих бед,Их, вовсе не привычных к опасным приключениям,Для вас достойно будет своим наставлять поучением».
279Старик сказал: «Какой бы нас жребий ни постиг,Пусть-будет дух ваш, Хетель, по-прежнему велик,А щедрость беспредельна. Храните вашу землю.Учить в дороге юных как рыцарский долг я приемлю».
280Сто витязей избрали, чтоб их на судне скрыть.Коль хитростью удастся невесту заманить,Им бой вести придется решительный и жаркий.Перед отъездом Хетель дал всем дорогие подарки.
281Меж тем датчанин Фруте уже наполнил ларьКаменьями и златом, что дал им государь,А жаловал сокровищ он сколько ни попросят,Захочет что-то Фруте – так в тридцать раз больше приносят.
282Народ разнообразный отправился в поход,И рыцари, и слуги – их было тридцать сот.Весь берег обезлюдел, как будто перед битвой.«Храни вас боже правый», – король проводил их молитвой.
253Промолвил верный Хорант: «Откиньте всякий страх.Когда мы к вам вернемся на полных парусах,Прекрасная невеста предстанет вашим взорам».Король охотно слушал, но путь их назад был нескорым.
284Он многих на прощанье в уста поцеловал.Вослед им грустно глядя, король воображалВозможные несчастья и всей душой жалел их,Утешиться не мог он от страха за рыцарей смелых.
255Благоприятный ветер послали небеса,Он, с севера дохнувши, наполнил паруса,Суда бежали дружно к своей далекой цели.Юнцов мужи учили, в морском наторевшие деле.
286Не знаю, где за время далекого путиМогли герои место для отдыха найти,Когда кругом синели одни морские дали.Друг другу быть опорой все клятву торжественно дали.
287Хоть любо плыть им было по лону диких вод,Всех утомил немало их тягостный поход,В дороге отдыхали кому когда придется,Ведь тот, кто волны пашет, с покоем и сном расстается.
288Всю тысячу по морю герои миль проплылиДо замка Балиана. Нам ложно говорили,Что Хаген в это время сурово правил в Польше.[55]Обманывают дерзко, и всё это басни, не больше!
вернуться

52

Это могло иметь реальное основание. Багдад, бывший на Аравийском полуострове перевалочным центром караванно-морской торговли средиземноморских стран с Индией, поставлял также собственные товары – хлопчатые и шелковые ткани, джут для выделки парусины и канатов.

вернуться

53

Абалия, очевидно, какая-то восточная страна, названная так по аналогии с Аравией. Автор вряд ли строго отличал страны Аравийского полуострова от других стран арабского Востока, в которых повсеместно возделывали шелк, высоко ценимый в Западной Европе.

вернуться

54

Порядок строф в рукописи: 272–271, что нарушает последовательность перехода к 273 строфе. Переставлено нами согласно изданию Б. Бёша.

вернуться

55

Строфа трудна для понимания. Некоторые немецкие филологи считают, что поэт здесь оспаривает другую, известную ему, версию саги, согласно которой резиденция Хагена находилась в Польше, а сам он представлен жестоким правителем.