1139Меж тем как смелый Хорант в дозорный короб сел,Бунтующие волны он с мачты огляделИ молвил, даль морскую окидывая взглядом:«Мы можем плыть спокойно. Герои, Нормандия рядом».
1141Все люди ободрились, убрали паруса.Когда же прояснились над ними небеса.Стоящая над морем гора открылась взоруИ бор перед нею. Вате советовал двинуться к бору.
XXIII авентюра
Как они пришли на стоянку и отправились в Нормандию
1142Они поплыли к бору, что рос у той горы.Таиться приходилось героям до поры,Суда на якорь встали от берега далеко,И лагерь на привале ничье не заметило око.
1143До названного места им плыть еще пришлось.А сколько среди леса чудесного нашлось!Ручьи с горы стекали, теряясь в чаще елей.Их свежесть и прохлада вернули усталым веселье.
1144Покуда для ночлега их стан располагалсяОтважный рыцарь Ирольт на дерево взобрался,Чтоб высмотреть заране, куда идти с отрядом,Норманнские владенья заметил он пристальным взглядом.
1145«Ну, рыцари, воспряньте! – он радостно сказал, —Чертог великолепный я сверху увидалИ семь высоких башен. Скажите нашим людям,Что завтра до полудня мы в сердце Нормандии будем».
1146 Тут молвил мудрый Вате: «Вот добрый вам совет:Мечи, щиты, кольчуги нести на берег след,Служить велите слугам и сами не дремлите,Коней заставьте бегать, ремни к шишакам прикрепите.[122]
1147А если в нашем стане найдется не у всехДостойный их желанья и звания доспех,Я помогу героям: пятьсот кольчуг дала намВладычица в дорогу, чтоб было в чем ехать к норманнам».
1118Свели коней ретивых на берег под уздцы,Попонами накрыв их, отважные бойцы, —Всяк выбрал по заслугам чепрак и покрывало,[123]Как то оруженосцам иль рыцарям знатным пристало.
1143Коней скакать пустили вдоль дюн и поперек;Не каждый конь, однако, скакать и прыгать мог:Иные застоялись и резвости лишились.Купать велел их Вате, чтоб кони в воде освежились.
1150Зажгли костры и сели скитальцы в тесный круг,А старшие велели толпе проворных слугИм ужин приготовить из снеди самой лучшей.Покоем насладиться когда еще выпадет случай!
1151Всю ночь герои спали, пока настал рассвет,А ранним утром стали втроем держать совет —Отважный рыцарь Ортвин, король и старый Вате, —Как за свои обиды им здесь отомстить супостату.
1152«Нам надо, – молвил Ортвин, – лазутчиков послать,Чтоб о судьбе Кудруны и дев ее узнать,Погибли или живы красавицы в неволе.Как вспомню их, несчастных, сжимается сердце от боли».)
1153Задумались, где взять им такого смельчака,Чтоб вызнать у норманнов он смог наверняка,В какой твердыне девы с Кудруной обретались,И чтоб его расспросы для недругов тайной остались.
1154И молвил юный Ортвин, – он истый был герой:«Кудруна мне родною приходится сестрой,Я все берусь разведать, коль вы меня пошлете,Верней меня и лучше лазутчика вы не найдете»,
1155Сказал король зеландский: «Тогда и я поеду,Умру с тобою рядом иль вынесу все беды.Тебе сестра Кудруна, а мне дана в супруги.Все дни служить я буду моей несравненной подруге».
1156Сказал сердито Вате: «Так сделали бы дети.Вам мой совет, герои, оставьте мысли эти.Коль Хартмут вас узнает, он, глазом не моргнувши,Прикажет вас повесить, пропали тогда ваши души».
1157Рек Хервиг: «Будь что будет. Что нужды унывать?В несчастье друг за друга обязан постоять.Ни я, ни друг мой Ортвин оружия не сложим,Пока любой ценою вернуть королевну несможем».
1158Они хотели ехать и поиски начать,Но прежде слуг велели и родичей созватьИ с речью обратились к собравшимся героям,Прося хранить присягу, что дали бойцы им обоим.
1158«Взываю к вашей чести, – им Ортвин молвил так, —Случись, что нас узнает и в плен захватит враг,Продайте земли, замки, отдайте все, что ценно,И не тужите, други, что дорог наш выкуп из плена.
1160Послушайте, герои, что мы вам дальше скажем:Коль мы убиты будем, коль мертвыми мы ляжем,Отмстить не позабудьте врагу в его владеньяхИ беспощадны будьте к тому, кто погряз в преступленьях.
1161Вас, рыцарей отважных без страха и упрека,Прошу: как ни пришлось бы сражаться вам жестоко,Оружья не слагайте, пока в плену страдаютНевольницы норманнов. Ведь девы на вас уповают».
вернуться
122
Шлем конической формы покрывал не всю голову и мог упасть при порывистом движении или от удара, поэтому он либо закреплялся ремнем под подбородком, либо соединялся металлическими колечками с защитным «ошейником» (halsperge).
вернуться
123
Чепрак – матерчатая подстилка под седло, поверх потника, служащая для украшения; покрывало – попона, закрывающая спину и туловище коня.