Выбрать главу
1162И это обещали воителям друзья,В знак клятвы руку дали славнейшие князьяЧто станут храбро биться, свои не узрят замки,Покуда не вернутся на родину все полонянки.
1163Все плакали, кто верность хранил в своих сердцах,Им Людвигова злоба внушала сильный страх:«Зачем нельзя на подвиг других бойцов отправить?А этих ждет погибель и дела ничем не поправить».
1164Смеркалось, в жарких спорах прошел весь этот день.Уж солнце закатилось под облачную сень,Туда, где простиралась далекая Густрата.[124]Остались, на ночь глядя, с друзьями два смелых собрата.

XXIV авентюра

Как Кудруна получила весть об их прибытии

1165Довольно о героях. Теперь сказать пора намО благородных дамах, попавших в плен к норманнам.Белье на море мыли и в вёдро и в ненастьеКудруна с Хильдебургой, достойные большего счастья.
1166В один прекрасный полдень – то было в день поста —По синю морю птица приплыла в те места.«О, как ты, птица, плещешь, плывя через буруны,Знать, ты меня жалеешь», – со вздохом сказала Кудруна.
1167И голосом, звучащим совсем как у людей,Как будто был он мужем, ответил ангел ей:«Я, дева, вестник божий, и я тебе открою,Коль ты об этом спросишь, что сталось с твоею роднёю».
1168Кудруна слышит голос и сим поражена,Ушам своим не верит, сомнения полна.Ужели дикой птице под стать такие речи,Как будто произносят их звуки уста человечьи?
1169Высокий саном ангел сказал: «Воспрянь душой.Несчастная Кудруна, жди радости большой,О родине и близких спроси и вести внемли.Тебя в беде утешить я господом послан на землю».
1170Простерла дева руки и, на коленях стоя,Креста собой являла подобие живое,Как бы молясь, а после к подруге обратилась:«Забудем все печали, нам бог даровал свою милость».
1171И ангелу сказала: «Коль послан ты Христом,Чтоб нас утешить горьких, поведай нам о том,Жива ли еще Хильда. Скажи, гонец прекрасный, —Ведь это мать Кудруны, похищенной девы несчастной».
1172«На это я отвечу, – посланец молвил снова, —Когда я видел Хильду, она была здороваИ войско снаряжала, чтоб дочь свою избавить.Такой могучей рати никто не сумел бы отправить».
1173«Благой гонец, – Кудруна простерла руки ввысь, —Еще одно спрошу я, а ты не рассердись:Скажи мне, жив ли Ортвин, король нортландский ныне,И Хервиг, мой любимый. Жду вести я как благостыни».
1174«Скажу тебе охотно, – ей ангел молвил вновь, —Здоров отважный Ортвин и Хервиг жив-здоров,Я видел: оба друга одно весло держали,Они гребли согласно и вдаль по волнам уплывали».
1175Сказала королевна: «Коль ведаешь, открой,Не явится ли Ирольт, прославленный герой,А также смелый Морунг в Нормандию однажды?В родстве был с ними Хетель. Я встречи с обоими жажду».
1176Сказал высокий вестник: «И это я открою.Вам преданы безмерно отважные герои.Я видел их обоих. Они придут с войскамиИ много крепких шлемов разрубят своими клинками.
1177Теперь прощай, мне нужно другую службу несть, —Да охранит всевышний и вас, и вашу честь, —Нельзя мне больше молвить, не преступая правил).И он исчез, а девы рыдали, что он их оставил.
1178Дочь Хильды восклицала, судьбу свою кляня:«Что я узнать желала, сокрыто от меня.Я именем Христовым молю и заклинаю,Вернись, не удаляйся, пока я всего не узнаю».
1179И тут высокий ангел явился снова к ним:«Раз ты Христом молила и заклинала им,Хочу тебя утешить, чем только буду в силах,И расскажу охотно о всех твоих родичах милых».
1180Сказала королевна: «Тогда порадуй вестью.Не явится ли Хорант с воителями вместе?Они меня забыли, оставив на чужбине.Датчанин так отважен, он мог бы спасти меня ныне».
1181«Придет твой родич Хорант, и рать его придет,В тяжелый хегелинги отправятся поход.Со стягом королевским в недрогнувшей десницеДатчанин поведет их до самой норманнской границы».
1182Вновь молвила Кудруна: «Когда бы я узнала,В живых ли старый Вате, я духом бы воспряла, —Кому-кому, ему-то обрадуются девы,Коль встанет он и Фруте под доблестный стяг королевы».
вернуться

124

Густрата – место захода солнца. Это загадочное название пока еще не нашло бесспорной расшифровки.