Выбрать главу
1608Велела Хильда ставить сиденья для гостей,Тьма рыцарей на праздник пожаловали к ней.Для каждого героя тут были честь и место.Гремела весть, что Хервиг короной венчает невесту.
1609Из подданных, что Хервиг сюда с собой привел,Никто из Мателаны до срока не ушел.А Хильда в шелк и бархат всех девушек одела,О доброй своей славе всегда королева радела.
1610Она дала одежду и целой сотне дам.Никто из бедных пленниц обижен не был там,Их тоже нарядили богато и красиво,Прекрасная хозяйка здесь всех одарила на диво.
1611На пире нужен стольник. Кто им обязан стать?За Ирольтом хозяйка изволила послать,Дворецким же назначен был Вате, старый воин.Отправились за Фруте, был чести и он удостоен,
1612Хотела королева, чтоб чашником он стал.«Сударыня, охотно, – ей Фруте отвечал, —Но мне по чину землю должны вы предоставить,Вручив двенадцать стягов, чтоб Данией начал я править».[154]
1613Хозяйка рассмеялась: «Нельзя того никак,Ведь датским королевством владеет твой свояк,Отважный рыцарь Хорант, его как чашник нынеТы дружески заменишь, коль скоро он сам в Нормандине».
1614Обязанности слугам строжайше разъяснили,Узорный шелк и бархат, – их много лет хранили, —Раздать велела Хильда гостям своим желанным,И слуги разносили их – званным на пир и незванным.
1615Давали без изъятья всем, кто бы ни просил,И праздничные платья здесь каждый полупил.Не знаю, как хозяйка столь щедро всех дарила,Здесь ровно тридцать тысяч одних только пленников было.
1616Всех так одеть богато ну кто бы это мог,Хотя бы весь арабский служил ему восток?Пет, не нашли бы лучших одежд и левантинцы[155]Чем те, что дочка Хильды гостям припасла на гостинцы.
1617Красавица сидела среди своих гостей.И Ортвина велела позвать скорее к ней.Благой совет герою хотелось дать Кудруне,Чтоб брат ее женился на пленнице знатной Ортруне.
1618В покои королевны отправился геройИ ласково был принят красавицей сестрой.Кудруна встала с кресел, пошла к нему навстречуИ, отведя в сторонку, с такой обратилася речью:
1619«Любимый брат, послушай мой искренний совет,Коль счастьем наслаждаться ты хочешь много лет,Так нет вернее средства, чем я тебе открою,Ты браком сочетайся с норманнского князя сестрою».
1620«Добро ли мне жениться на пленнице моей?Я Хартмута не числю среди своих друзей,Мы Людвига убили. Боюсь, что дева тожеНе раз об этом вспомнит, вздыхая на свадебном ложе».
1621«Брат, благосклонность девы ты должен заслужить.И, взяв Ортруну в жены, счастливо будешь жить.Прошу тебя об этом, желаючи добра,Прислушайся к советам», – ему отвечала сестра.
1622Сказал отважный рыцарь: «Достойна ли она,Чтоб ей покорны были вассалы и страна?Коль это так, жениться на деве я согласен».Кудруна отвечала: «И будет удел ваш прекрасен».
1623Он все поведал близким. Сказала Хильда: «Нет»,Тогда как смелый Хервиг жениться дал совет.Открылся Ортвин Фруте, и тот сказал: «Женитесь,Ведь с лучшими бойцами Нормандии вы породнитесь.
1624Пора уже оставить нам ненависть былую,А как нам это сделать, я просто растолкую:На пленнице Ортруне вы женитесь, а там ужМы деву Хильдебургу за Хартмута выдадим замуж».
1625Отважный Хервиг друга охотно поддержал:«И я бы Хильдебурге совет подобный дал.Подвластны сотни замков норманнскому герою,С ним будет и богатой, и знатной она госпожою».
1626Стремясь устроить счастье любимицы своей,Кудруна потихоньку заговорила с ней:«За преданную службу воздам тебе я ныне,Короной королевской украсишься ты в Нормандине».
1627Сказала Хильдебурга: «Постылая судьбаК тому идти в супруги, кому я не люба,И если жить нам вместе и стариться придется,То часто друг на друга и гневаться нам доведется».
1628А ты, – рекла Кудруна, – не доводи до ссор.Я с Хартмутом предвижу нелегкий разговор,Спрошу его, придется ль воителю по нраву,Коль мы его с дружиной отпустим в родную державу.
1629Князь Хартмут благодарность мне выразит в ответ,Так пусть он мне послужит, я дам ему совет.Не прочь ли он жениться, спрошу я, на особе,Чтоб с нами подружиться, конец положить всякойзлобе».
вернуться

154

Чин чашника (см. примеч. к строфе 38) – королевского виночерпия, так же как стольника, соответствовал рангу министра и с ним было связано владение обширным и богатым леном. В «Кудруне» чин чашника принадлежит Хоранту. Фруте шутит, говоря, что коль скоро он должен выполнять на пиру обязанности Хоранта, то он должен также получить и его лен. Вручение знамен завершало церемонию пожалования лена. Как видно из литературных источников, вассал приносил знамя сюзерену, а тот вновь вручал ему знамя как своему леннику.

вернуться

155

Левантинцы – жители Леванта (итал. Левант – Восток). Это название употреблялось ранее как общее для стран восточного побережья Средиземного моря, Ближнего Востока. Из стран арабского Востока вывозилось много редкостных товаров – от оливкового масла, сушеных фруктов, лимонов и пряностей до парфюмерии, ювелирных изделий, богато украшенного вооружения, ламп, иголок и платья