Он так и не удостоил меня даже прощальным взглядом, чему я, признаюсь, была только рада и мысленно довольно потирала руки. «Меня не узнали! Хотя не очень понятно, почему. Странно это. Как так-то? Может, в моей внешности что-то поменялось? А еще вот когда мы в трактире сидели… Я тогда заторможенная была и плохо соображала, но все равно, почему не узнали? Ну, берет был надет. Но все равно, странно». Мысли проносились в моей голове со страшной скоростью, и я была перевозбуждена. Хотелось творить и бежать куда-то!
Дракон между тем нырнул в воду одним сильным движением, почти не подняв брызг. Мы с Сольвейг зачарованно смотрели на спокойную гладь озера, как вдруг прямо из середины вырвалась большая ящерица и, взмахнув огромными крыльями, устремилась к горам.
‒ Бабник! ‒ фыркнула Сольвейг.
‒ Почему?
‒ Рядом с замком есть озеро. Они там обычно глушат огонь. Еще есть под замком холодные ванны, в которых бьют ледяные ключи. Зачем он сюда прилетел? Если в замке можно охладиться гораздо лучше?
‒ Зачем?
‒ Да к крестьянке какой-нибудь летал! Все они, братцы мои, бабники! Кстати! Все хотела спросить. Понятно, что ты скроешься от жениха в замке, и тебя не выдадут. Но как ты будешь от братцев отбиваться? ‒ повернулась она ко мне.
‒ Ну, насильничать они же не будут?
‒ Нет, разумеется. У них и так очередь в их постель стоит. Просто сама-то устоишь? Замуж все же лучше. А никто из них не женится, ‒ покачала она головой.
‒ Там видно будет. Замуж я всегда успею, ‒ пожала я плечами.
‒ Это да, ‒ кивнула Сольвейг.
‒ Кстати, если все твои братья похожи на вот этого Сигурда, то должна тебя успокоить. Я не буду сильно напрягаться, отбиваясь от них. Он мне не понравился. Молодой, наглый, самоуверенный. Ни во что не ставящий женщин. Как ты сказала? Бабник? Позер? И что тут хорошего? Ну, красавчик, ‒ и я скривила рожицу. ‒ Так что этот Сигурд не в моем вкусе.
‒ Кто? Вот он? ‒ и она кивнула на то место, где стоял красавчик.
‒ Ну да. Сигурд.
Сольвейг звонко рассмеялась.
‒ Так это был не Сигурд. Это Сумар «Летний странник» Кальдера. Один из братцев.
‒ Не Сигурд?
‒ Нет конечно! Побежали! Только тихо!
И она, схватив меня за руку, потащила вдоль берега. Мы бежали, и я чувствовала странный прилив сил. Бег мне всегда давался сложно, но сейчас мне казалось, что я и марафон осилю. И даже не рухну замертво, как тот первый парень, что пробежал от Марафона до Афин с вестью, что кто-то там победил*.
Вдруг Сольвейг резко затормозила, и я уткнулась в нее со всего маха. Но Сольвейг не уступала мне ни в росте, ни в силе. Наоборот. Из нас двоих именно я была мямлей и все время то спала, то пыталась научиться управлять собственным телом. Поэтому она и не пошатнулась. Только обернулась и шикнула на меня. А потом присела на корточки и дальше мы с ней передвигались гуськом. В высокой траве нас видно не было.
А потом она раздвинула руками какие-то странные голубовато-синие цветы, почти такого же оттенка, что и мой прошлый, до использования адской смеси, цвет волос, и прошептала:
‒ Вот он, Сигурд «Защищенный победой» Кальдера, ‒ и она кивком головы указала мне на стоящего среди синих цветов мужчину.
К нам он стоял спиной, лишь слегка повернув голову. Он был высок, его покатые мускулистые плечи покрывали капельки воды, что сейчас стекали с обнаженного тела. Сильный, красивый. А еще от его фигуры исходила мощь. Я такого не чувствовала ни от одного из тех драконов, что встречались мне прежде. И его определенно не было там, на аукционе. Видимо, он даже и не приезжал посмотреть на меня. К чему? Ведь я ему точно не могла достаться. И это был явный плюс. Почему-то мне казалось, что этот мужчина, один раз увидев, не выбросил бы мою скромную персону из головы. И кто знает? Возможно, он и узнал бы меня, увидев хоть раз. Он был старше всех тех мальчиков-вулканчиков, что я видела до этого. Но безусловно похож на них. Черноволосый, небритый и недовольный. Он смотрел прямо перед собой на вулкан, что виднелся впереди, и хмурился. Увиденное ему не нравилось.
‒ Сольвейг, ‒ негромко позвал он, не оборачиваясь.
‒ Да, Сигурд, ‒ тут же встала из травы моя дерзкая подруга и почтительно поклонилась.
‒ Тебе помощь нужна? ‒ все так же негромко и спокойно спросил он.
‒ Нет, Сигурд, спасибо, ‒ ответила девушка.
‒ А твой подруге? ‒ мне послышалась в его голосе неуловимая насмешка, и я поспешила встать на ноги за спиной у Сольвейг.
Та глянула на меня, а я энергично затрясла головой.
‒ У нас все хорошо, Сигурд, ‒ ответила за нас подруга.
‒ Не задерживайтесь. В деревне не стоит ночевать. Я прикажу, вам дадут свежих лошадей. Отправляйтесь, не останавливаясь, сразу в замок. Там уже и представление новое свое дадите. Я распоряжусь, все деревенские жители подтянутся, ‒ сказал как отрезал он и снова посмотрел на возвышающийся вулкан.