− А-а-а-а, – протянул я удивленно.
− Таке, нужно встретиться с отцом, послов игнорировать нельзя, – тихо проговорил Агат, забирая с собой книгу по распаду. – Я буду ждать тебя в зале собраний.
− Я скоро буду, – слегка склонил я голову перед Агатом, что на ходу листал книгу и уходил один.
− Так больно? – тихо спросила Рина.
− Боль? – кровожадно улыбнулся я. – Моя память блокирует многое, но не из-за боли, а из-за ярости.
Рина немного посерела, она понимала что испытываю я, больше неё понимает лишь та, что весело хрустя углем читает книгу.
− Ух ты, феникс! – хлопала в ладоши Йоко. – Хочу попробовать!
− Только не здесь! – воскликнула Рина, на что Йока лишь отмахнулась.
− Кажется, Йоко нас покинула, – констатировал я очевидное.
− На пару часов точно, – вздохнула Рина, и присев на лавку начала чтение. – Мы ждем, когда ты решишься.
− Мне надо пару минут, – сел я в позу лотоса у дерева и задумался.
Разум мой словно бесконечный космос, я летал по воспоминаниям, что остались от Такеши, улавливая свои старые эмоции, видя ухмыляющееся лицо отца. Мы шли по лесу, разговаривали обо всем обходя топи с винтовками на плечах Вот кто мой отец. Вдали пахло шашлычками, у машины, которую мы оставили у подножия горы… Нет, туда мне не вернуться. Где память Такеши? А вижу, как звали не помню, я помню взгляд презрения, я помню клетку, море, духоту, тухлую рыбу в миске. Голод.
− Таке, ты источаешь гнев, – послышался голос Абы, где-то совсем рядом.
− Я не хотел, – ответил я, открыв глаза. По дорожке к нам шел красивый мужчина рука об руку с коротко стриженной девушкой, которая помахала мне рукой.
− Привет, Таке! – прокричала мне жена Абы, второй по силе манипулятор в клане Наидзуко. – Мы идем в зал собраний железных мечей, ты идешь с нами?
− Мне нужно переодеться, и я приду, – ответил я, вставая на ватных ногах. Да, лазить по своей памяти не так уж и сложно, но как же больно. – Йоко, я скоро вернусь. Рина?
− Давай, хрум-хрум, – ответила мне Йоко, а Рина лишь кивнула, погруженная в чтение.
Лира и Ли катались на своих колясках, и уже почти добрались до обрывистого берега. Они понимали, что некоторые схватки я должен пройти сам. Это понимала и Йоко, а Рина… Просто ей плевать, ее это не касается.
Моя одежда все еще находилась в детском доме Йоко, хоть и мой… Не мой, а один из гостевых домов клана Наидзуко уже был возведен. Одежды у меня было немного, кимоно, несколько тренировочных форм, школьная форма. Моя рука коснулась белого кимоно.
− Нет, – проговорил я. – Не в это раз.
Вчера я был в форме для тренировки в составе боевой школьной формы. Я долго держал в руках отстиранную форму, но все же вздохнул и надел черное кимоно, причесался, взглянул в зеркало.
− Ну что, этот бой будет самым сложным? − прошептал я сам себе.
На улице меня уже ждала Рина, и молча повела меня в зал совета клана. По пути я шепнул марионеткам не беспокоиться, хоть сам и немного… Да что я вру, я сильно переживал.
− Кстати, у нас в клане есть книги про кукловодов, – тихо проговорила Рина. – Но там такие вещи, которые Абу попросил тебе не передавать.
− Слишком опасно?
− Да, переселение разума кукловода в тело марионетки, контроль высокоданновых владеющих, создание армии из пустых путем заражения психическим вирусом, – скривилась Рина. – Мы узнали что Ли наводил справки об этой книге, и мы решили поставить тебя в известность, но передавать такое оружие в твоем возрасте…
− Опасно? – проговорил я.
− Безумно, там есть вещи, которые не нравятся даже мне.
– Как вам досталась такая книга? Как я понимаю, не у каждого клана есть подобные книги для кукловодов.
− Такой нет, – скривилась Рина. – Из высшего руководства почти все прочли эту книгу, и там кукловоды представлены…
− Не в лучшем виде.
− Более того, кукловоды описываются как психическая зараза, которую следует уничтожить, так как после пойдет гангрена в государстве, которую победить можно лишь уничтожением, иногда более половины населения.
− Автор книги точно не любил кукловодов.
− Он сам был кукловодом, который схлестнулся с другим кукловодом и вырезал половину населения своего государства, – скривилась Рина. – Эта книга была просто страшилкой, всего лишь еще одной, а потом появился ты. И моя реакция в кабинете директора, когда выяснилось, что ты кукловод… Прошу не держать на меня особую злобу.
− Я понял, и я сам бы хотел стать простым манипулятором, так было бы проще и безопаснее, – тихо проговорил я, встав перед воротами в зал совета.
Ворота открылись и я прошел в зал, где сидело полсотни членов совета, так называемых железных мечей Наидзуко. И я удивился тому, что предстало у меня перед глазами. Я никогда не видел, чтобы кто-либо в клане надевал красное кимоно, а они все были в красном, и сидели рядами по семь человек в шахматном порядке. Даже Йоко была в алом, и сидела молча, с железным, ничего не выражающим лицом, и лишь её руки были черными от угля.