Выбрать главу

- Как тебе муравьи? Не досаждают?

Дик выразительно закрыл глаза и покачал головой.

- Сам бы попробовал…

Мирабель расслышала их перемолвку и пояснила брату.

- Дика заедают муравьи, должно быть сладкий.

- Кгм… Мирабель, - одернул сестру король.

- А что такого? По-моему он просто использует бедненьких муравьишек как предлог для того, чтобы его лишний раз приголубили, бедняжку…

- К-хм-гм… - ответил король.

- Меня они, во всяком случае, не беспокоят, - отмахнулась Мирабель, – Вот куда ты, дурашка!

Мирабель сухой травинкой осторожно выудила муравья из пирожка и посадила его на лист из сплетенья над ними. Муравей тут же свалился Рику за шиворот. Король расхохотался как майский гром.

- Миледи! Мирабель! Это… это бесчеловечно! – корежась, простенал Рик. Наконец ему удалось вынуть муравья, и он вышвырнул его из шалаша.

- Это правда, бесчеловечно, Мирабель, - с трудом справившись со своим смехом, сказал король, – Ни один мужчина не в состоянии такое выносить!

Дик тут же взял слово.

- Ну, не все так уж фатально… Привыкаешь как-то. Зато у этого жилья есть ряд преимуществ. Во-первых, свежий воздух, - Дик с наслаждением вдохнул полной грудью терпкий, пахнущий молодым вином и сушеным виноградом, не по-осеннему теплый воздух.

– Во-вторых, краски, - Дик повел рукой в сторону сквозивших «стен» - багрец, золото, лимонные оттенки листвы необыкновенно ярко оттенялись синевой горного неба, – Мирабель обещала соткать такой полог.

Король прислушался к своим ощущениям, склонив голову на бок и приподняв правую бровь.

- Я начинаю вам завидовать.

- А мы и сами себе завидуем, - безмятежно признался Дик.

- И никому больше, - заверила гостей Мирабель, сдувая очередного муравья на спутанные, почему-то влажные, как после ванны кудри Дика.

Ричард лукаво блеснул глазами, предвкушая  маленькое развлечение и сказал.

- Чудесный завтрак, Мирабель, но у меня есть еще замужние сестры, которым я обязан визитом, до встречи.

- Кто? – Дик умоляюще воззрился на Рика, – Ваше лордство, кто женихи?

- Уже мужья, - спокойно ответствовало его лордство, набрасывая капюшон плаща.

Между тем, муравей, скрытно пробиравшийся сквозь сплетения золотистых кудрей Дика, продолжал веселить короля.

- Умоляю! – вскрикнул Дик, а король подумал «Неужели дополз?»

- Умоляю, хоть один из них?!

- Из кого? - отвлекся от муравья король.

- Стихотворец, - смилостивился Рик.

- Ох, как я за него рад.

- Псалмопевец, - продолжил Рик.

- А это кто? – удивился Дик.

- Рон, - пояснила Мирабель и виновато улыбнулась.

- Многоженец, - включился в игру король, – Ну, просто Синяя борода.

- Он продержался? – ахнул Дик.

- Дженевьева уже далеко не ребенок, - веско сказал король, и добавил самому себе, – Романтичные дурочки, бедный парень настрадался…

- О! Он находил утешения, - возразила всеслышащая Мирабель и подмигнула замеревшему Дику, – За него возносят молитвы монахини трех монастырей.

Дик перевел дух и многозначительно кивнул Мирабель (Я тебе это зачту, милочка.) Муравей, между тем завис над его левым ухом и король решительно засобирался.

- Всего доброго, нет, нет, не провожайте, мы путешествуем инкогнито, без церемоний.

- По-моему он еле сдерживал смех, - сказал Дик, едва лишь шелестящие полы плащей и тускло поблескивающие шпоры на пыльных сапогах странников, промелькнув мимо сквозящих стен их дворца, удалились.

- Просто словил муравья, - отозвалась Мирабель.

- Скажи-ка, милочка, - спохватился Дик, – Это ваше драгоценное высочество окрестили бедного парня псалмопевцем?

- Как ты догадался, - изумилась Мирабель.

- О! Это было о-о-о-чень трудно…

Король в двух шагах от их шалаша, попридержал коня и приложил палец к губам.

- О-о-о! У-а-а-а! О-у-а-а-а!