Выбрать главу

— Christopher est de plus en plus désenchanté.

— Pas vous ? Quand avez-vous vu le président pour la dernière fois ?

— Il y a trois jours.

— Pour discuter du budget occulte ?

— Des réserves financières afférentes au décret d’urgence sanitaire, corrigea Augustine.

— Il ne m’en a même pas parlé.

— C’est désormais de mon seul ressort. On va me passer le siège des toilettes autour de la tête.

— Parce que c’est vous qui avez élaboré cette politique. Donc… les nouveaux bébés sont censés mourir à la naissance, mais si jamais certains d’entre eux viennent à survivre nous les enlevons à leurs parents pour les interner dans des hôpitaux financés pour cela. Je trouve qu’on a poussé le bouchon un peu loin.

— Le public semble nous soutenir. Le président a parlé d’un risque majeur pour la santé publique.

— Pour rien au monde je ne voudrais être à votre place, Mark. C’est du suicide politique, ni plus ni moins. Si le président a accepté ça, c’est qu’il est encore en état de choc.

— Pour parler franchement, Frank, il se sent pousser des ailes après avoir passé toutes ces années à l’ombre de la Maison-Blanche. Il va nous entraîner derrière lui, corriger les erreurs du passé et se forger une image de martyr.

— Et vous comptez l’encourager dans ce sens ?

Augustine releva la tête. Acquiesça.

— Incarcérer les bébés malades ?

— Vous connaissez les conclusions des scientifiques.

Shawbeck eut un rictus.

— Vous avez trouvé cinq virologues jugeant qu’il était possible que ces enfants – et leurs mères – soient des nids à anciens virus. Eh bien, trente-sept autres virologues ont publiquement déclaré que c’était faux.

— Ils sont moins éminents et moins influents.

— Thorne, Mahy, Mondavi et Bishop, Mark.

— Je suis mon instinct, Frank. C’est aussi mon domaine de compétence, rappelez-vous.

Shawbeck avança son siège.

— Que sommes-nous devenus, des tyranneaux ?

Augustine devint livide.

— Merci, Frank.

— La population commence à se retourner contre les mères et les enfants à naître. Et si les bébés étaient mignons ? Combien de temps avant que le public change d’avis, Mark ? Que ferez-vous à ce moment-là ?

Augustine ne répondit rien.

— Je sais pourquoi le président refuse de me recevoir, reprit Shawbeck. Vous lui dites ce qu’il veut entendre. Il est terrifié, il ne contrôle plus le pays, alors il choisit une solution et vous le soutenez. Ce n’est pas de la science, c’est de la politique.

— Le président est d’accord avec moi.

— Quel que soit le nom qu’on lui donne – le 20 juillet, l’incendie du Reichstag –, cet attentat ne vous donne pas carte blanche[20].

— Nous survivrons. Ce n’est pas moi qui ai distribué les cartes.

— Non. Mais vous vous êtes débrouillé pour qu’elles ne soient pas battues correctement.

Augustine regarda Shawbeck sans rien dire.

— On commence à appeler ça le « péché originel », vous savez ? dit ce dernier.

— Je n’étais pas au courant.

— Branchez-vous sur Christian Broadcasting Network. Les antennes locales se multiplient dans toute l’Amérique. Pat Robertson raconte à ses ouailles que ces monstres sont l’ultime épreuve divine avant l’avènement du nouveau Royaume des Cieux. Il dit que notre ADN essaie de se purger de tous les péchés que nous avons accumulés, afin de… comment le formulait-il, Ted ?

— Apurer nos comptes avant que Dieu ne déclare ouvert le Jugement dernier, lui souffla son assistant.

— C’est ça.

— Nous ne contrôlons toujours pas les ondes, Frank, plaida Augustine. Je ne peux pas être tenu pour responsable de…

— Une demi-douzaine d’autres télévangélistes affirment que ces enfants à naître sont les rejetons du diable, coupa Shawbeck, qui commençait à s’échauffer. Nés avec la marque de Satan, un seul œil et un bec-de-lièvre. Certains disent même qu’ils ont les pieds fourchus.

Augustine secoua la tête avec tristesse.

— Voilà à quoi ressemble votre comité de soutien, à présent, conclut Shawbeck. (Il fit signe à son assistant de s’approcher, puis se leva tant bien que mal, calant ses béquilles sous ses aisselles.) Je présenterai ma démission demain matin. De la Brigade et du NIH. J’en ai ma claque. Je ne supporte plus cette ignorance – la mienne et celle des autres. J’ai pensé que vous aimeriez être le premier à le savoir. Peut-être que vous pouvez consolider tout le pouvoir.

Une fois Shawbeck parti, Augustine se leva de derrière son bureau, respirant avec peine. Il avait les phalanges blanchies et les mains tremblantes. Peu à peu, il reprit le contrôle de ses émotions, s’obligeant à respirer lentement, régulièrement.

— Tout est une question de suivi, dit-il à la pièce vide.

79.

Seattle
Décembre

Il neigeait lorsqu’ils évacuèrent les derniers cartons de l’appartement de Mitch. Kaye insista pour porter certains des moins lourds, mais Mitch et Wendell avaient fait le plus gros du travail au petit matin, chargeant le camion de location blanc et orange.

Kaye grimpa dans la cabine à côté de Mitch. Wendell était au volant.

— Adieu la garçonnière, adieu le célibat, dit-elle.

Mitch sourit.

— Il y a une ferme pas loin de la maison, dit Wendell. On achètera un arbre de Noël en chemin. Vous aurez un vrai nid douillet.

Leur nouveau foyer se dressait sur une parcelle boisée, près d’Ebey Slough et de la ville de Snohomish. De style rustique, peinte en vert et blanc, avec une fenêtre à pignons et un vaste porche grillagé, la maison de trois pièces se trouvait au bout d’une longue route de campagne bordée de pins. Ils la louaient aux parents de Wendell, qui en étaient propriétaires depuis trente-quatre ans.

Leur changement d’adresse restait secret.

Pendant que les hommes déchargeaient le camion, Kaye prépara des sandwiches et mit dans le réfrigérateur fraîchement nettoyé six canettes de bière et quelques jus de fruits. Dans ce séjour nu et propre, en chaussettes sur le parquet de chêne, elle se sentait en paix.

Wendell apporta une lampe et la posa sur la table du coin cuisine. Kaye lui tendit une bière. Reconnaissant, il en but une longue goulée, faisant tressauter sa pomme d’Adam.

— Est-ce qu’ils vous l’ont dit ? demanda-t-il.

— Qui ça ? Quoi donc ?

— Mes parents. Je suis né ici. C’était leur toute première maison. (Il désigna le séjour.) J’avais l’habitude d’emporter mon microscope dans le jardin.

— C’est merveilleux.

— C’est ici que je suis devenu un scientifique. Ce lieu est sacré. Qu’il vous bénisse tous les deux !

Mitch apporta un fauteuil et un porte-revues. Il accepta une canette de Full Sail et porta un toast, faisant tinter son verre sur celui de Kaye.

— À notre nouveau destin de taupes. De clandestins.

Quatre heures plus tard, Maria Konig débarquait, accompagnée d’une douzaine d’amis, pour disposer les meubles. Ils avaient presque fini lorsque Eileen Ripper frappa à la porte. Elle portait un lourd sac de toile. Mitch la présenta puis vit que deux autres personnes attendaient sous le porche.

вернуться

20

En français dans le texte. (N.d.T.)