Фернандито разтълкува настойчивия ѝ поглед и кимна съкрушено.
– Прощавайте, госпожице Алисия. Стана грешка. Маноло казва, че е приготвил всичко, и моли да го извините. Това няма да се повтори.
Тя щракна нетърпеливо с пръсти.
– Ами тръгвай тогава. Какво чакаш?
Момчето кимна отново и се изниза.
– Просто няма начин да не объркат нещо – рече Алисия троснато.
– Затова живея в луксозен хотел – каза Леандро. – Всичко се нарежда с едно обаждане по телефона.
Младата жена надяна ведра усмивка на лицето си и отново се обърна към него.
– И на какво дължим честта, че сте оставили удобствата на „Палас“ заради скромната ми обител?
– Бих казал, че ми липсваше сарказмът ти, но истината е, че имам добри и лоши новини.
Алисия размени поглед с Варгас, който само кимна.
– Седни, ако обичаш. Това, което ще чуеш, няма да ти хареса, Алисия, но искам да знаеш, че идеята не беше моя и не можах да направя нищо, за да го предотвратя.
Тя забеляза, че Варгас като че ли се сви.
– Да предотвратите кое?
Леандро остави чашата си на масата и направи пауза, сякаш събираше кураж, за да съобщи новините.
– Преди три дни полицейското разследване установи, че миналия месец дон Маурисио Валс три пъти се е свързал по телефона с господин Игнасио Санчис, генералния директор на „Метробарна“. Същата сутрин при проверка в канцелариите на дружеството в Мадрид бяха открити документи, свидетелстващи за различни операции за покупко-продажба на акции от Ипотекарната банка, компания майка на „Метробарна“. Въпросните операции, осъществени между господин Игнасио Санчис и дон Маурисио Валс, по преценка на техническия отдел на полицията показват значителни процедурни нарушения и няма данни Централната банка на Испания да е била уведомена за тях по надлежния ред. Когато бе разпитан един от секретарите в централната канцелария, той отрече да е знаел за тези сделки, за които няма и никакъв отчет.
– Защо не са ни осведомили за това? – попита Алисия. – Мислех, че участваме в разследването.
– Не бива да обвиняваш Хил де Партера, нито пък полицията. Решението беше мое. В онзи момент не знаех, че вашето разследване ще ви отведе до Санчис по друг път. Не ме гледай така. Когато научих за това от Хил де Партера, предпочетох да изчакам полицията да потвърди дали сме попаднали на обстоятелство, свързано със случая, или на обикновено търговско нарушение, което остава извън нашата юрисдикция. Ако в някакъв момент пътищата се бяха пресекли, разбира се, че щях да ти кажа. Но вие изпреварихте събитията.
– Нещо не ми е съвсем ясно... За какви акции става дума? – попита Алисия.
Леандро ѝ даде знак да прояви търпение и поднови разказа си.
– Полицията продължи разследването и откри още доказателства за съмнителни сделки между Санчис и Маурисио Валс. Повечето включват покупко-продажба на дялове и полици от Ипотекарната банка, осъществявани в течение на почти петнайсет години зад гърба на съвета и на административните органи на учреждението. Говорим за твърде значителни суми. Милиони песети. По молба, или по-скоро по заповед на Хил де Партера потеглих снощи за Барселона; тукашната полиция беше готова да арестува и да разпита Санчис днес или утре. Очакваме потвърждение, че средствата, придобити при една фалшива продажба на емисия дълг на Ипотекарната банка, са били използвани от Валс за погасяване на кредит, който той е теглил за покупката на терена и за строежа на Вила Мерседес, частното му жилище в Сомосагуас. Техническият доклад на полицията сочи, че Валс по всяка вероятност е шантажирал Санчис години наред, за да придобива незаконни средства от баланса на банката и нейните дружества. Средства, които Санчис навярно е замаскирал с фиктивни сделки между офшорни дружества, за да скрие идентичността на истинските получатели на тези плащания.
– Казвате, че Валс вероятно е изнудвал Санчис. С какво?
– Тъкмо това се опитваме да изясним в момента.
– Нима ми казвате, че цялата работа опира само до пари?
– А не е ли така в почти всички случаи? – отвърна Леандро. – Разбира се, нещата се ускориха тая сутрин, когато капитан Варгас ми съобщи резултата от вашите разследвания.
Алисия отново погледна към полицая.
– Точно тогава разговарях с Хил де Партера и съпоставихме вашето разследване с това на полицията. Веднага бяха предприети съответни действия. Съжалявам, че това се случи, докато ти отсъстваше, но нямаше време да те чакаме.
Тя гневно местеше поглед ту към Леандро, ту към Варгас.
– Варгас направи онова, което трябваше, Алисия – рече менторът ѝ. – Нещо повече – неприятно ми е, че не си ме държала в течение на разследването ви, както се бяхме уговорили, но те познавам добре и зная, че не си искала да ме измамиш, а просто не обичаш да повдигаш завесата, докато не си напълно сигурна. Така е и при мен. Затова не ти съобщих нищо по тази тема, докато не се изясни, че е свързана с нашето разследване. Честно казано, и за мен бе изненада да науча всичко това. Не знаех, че вървите по дирята на Санчис. И аз като теб очаквах нещо друго. При други обстоятелства бих се радвал да имам още няколко дни, за да разнищя работата докрай, преди да действам. За нещастие, в този случай не можем да си позволим да разполагаме с времето, както ни се иска.