- Хочешь, я подарю тебе верблюда, брат, – просто подарю! – со смехом предложил Саид.
Костеря невесту на все лады, Адиль выкупил у него верблюда, отдав обратно слоновью кость и бивень за осла, а в деревне купил крошечный мешочек кофе, всего двести грамм.
По поводу денег они торговались почти полчаса.
Адиль схватил пистолет и приставил дуло к её голове. Саид, смеясь, отвёл его руку. В итоге сошлись на трёхстах баксах.
Дальше свадьба покатилась как по рельсам. Их поженили. Ей в руки дали свидетельство о браке, правда без печати, но и у неё ведь не было никаких документов. Он накормил всю деревню и оба каравана. После обеда Саид уже отправлялся в путь. Но перед этим он зашёл к ней в палатку.
- Вот невестка, прими в подарок на свадьбу, – и он протянул ей старинную ручную мельничку для кофе, – будь счастлива с моим братом, Фатима.
- Меня зовут Ядвига.
- Отныне тебя зовут Фатима. Твоё имя слишком чужое для нас. Адиль нарёк тебя Фатимой, и это записали в вашем свидетельстве о браке. Кстати, напомни ему в Марракеше, чтобы он поставил там печать на вашем свидетельстве. Я отправил с ним записку другу – он узаконит ваш брак и сделает тебе документы, чтобы тебя, не дай Аллах, не выслали. Это было бы слишком рано!
- Хочешь, чтобы он подольше помучился?
- Я рад, что мы так хорошо понимаем друг друга! Уверен, ты поладишь с моей первой женой. Айше живёт в моём доме в Шефшауене. Передай ей от меня вот это, – и он протянул Ядвиге небольшой чёрный бархатный мешочек.
- Можно мне посмотреть?
- Смотри, – Саид улыбнулся.
Ядвига развязала мешочек. Там лежал дивный по отделке комплект украшений из бирюзы и два тоненьких золотых браслета на ноги. Ещё было письмо, которое она развернула.
- На каком это языке?
- По-арабски. Ты не понимаешь?
- Нет.
- Хорошо. Это жене и дочкам.
- У тебя есть дочки?
- Да. Двое от Айше и двое от Лэйлы.
- А где Лэйла?
- Живёт в другом городе. Так мне удобнее.
- Ясно.
- Ну, до встречи, невестка!
- Если доживём.
- Доживём! Я ещё погуляю на обрезании вашего сына! – и Саид вышел из-под навеса.
Ядвига вышла следом. Девушек уже загнали на верблюдов. Они печально посмотрели на неё. У неё из глаз хлынули слёзы.
- Хочешь с ними? – услышала она за спиной голос мужа и обернулась.
Он говорил по-французски очень даже прилично, с акцентом, но правильно.
- Нет. Не хочу.
- Жаль. А я-то уж понадеялся.
- Даже не надейся, – отрезала Ядвига.
- До встречи, брат! – сказал Адиль Саиду.
- Увидимся, брат! Надеюсь, ты не затаишь на меня зла за моё благодеяние? – он ещё и смеялся!
- Ну, что ты! У меня давно не было женщины! Так что спасибо, брат! – он помахал ему и обернулся к жене, – идём, Фатима. На этой глупой затее я потерял драгоценное время.
- Меня зовут Ядвига!
- Тебя зовут Фатима, женщина. Собери свои вещи и в седло! – он подвёл ей лошадь.
- Я поеду на своей Колючке, – сказала она, имея в виду свою верблюдицу.
- Я уже договорился о её продаже.
- Нет. Ты не имеешь права. Это моё имущество, ты не можешь им распоряжаться.
- Зато я могу распоряжаться тобой! В седло, женщина! Немедленно!..
Морока по Марокко
Морока по Марокко
Свои клетки с двумя погонщиками он отправил по каменистой дороге, идущей до железной дороги. Сам с женой отправился к вокзалу другим путём. До вечера они ехали медленным шагом по краю океана. Верблюдица шла следом за лошадьми и, как казалось Адилю, высокомерно раскланивалась с каждым встречным деревом. Его жена этого словно не замечала. Он проклинал всё на свете.
- Если уж я не смог пристрелить тебя, то пристрелю хотя бы эту медлительную скотину! – ворчал он.
- Пусти себе пулю в лоб, меньше будешь волноваться, – язвила новобрачная.